Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 96, Shloka 23

चित्रकूटे सैन्यधूलिशब्ददर्शनम्

Alarm at Chitrakūṭa: Lakṣmaṇa sights the approaching army

यन्निमित्तं भवान्राज्याच्छ्युतो राघव शाश्वतात्।।2.96.23।।सम्प्राप्तोऽयमरिर्वीर भरतो वध्य एव मे।

yannimittaṃ bhavān rājyāc chyuto rāghava śāśvatāt || 2.96.23 || samprāpto ’yam arir vīra bharato vadhya eva me |

បពិត្រព្រះរាឃព ព្រះភរតដែលជាហេតុធ្វើឱ្យព្រះអង្គបាត់បង់រាជ្យដ៏រឹងមាំនោះ ឥឡូវនេះបានមកដល់ក្នុងនាមជាសត្រូវហើយ។ បពិត្រព្រះដ៏ក្លាហាន សម្រាប់ទូលបង្គំ គេសមតែនឹងត្រូវសម្លាប់ប៉ុណ្ណោះ។

yat-nimittamfor which reason
yat-nimittam:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyat (यत्) + nimitta (निमित्त) (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: ‘for which reason’; indeclinable causal phrase
bhavānyou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (भवत् प्रातिपदिक)
FormPronoun of respect; Masculine, Nominative, Singular
rājyātfrom the kingdom
rājyāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootrājya (राज्य प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
chyutaḥdeprived, fallen away
chyutaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate of bhavān)
TypeVerb
Rootcyu (च्यु धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘fallen/deprived’
rāghavaO Raghava
rāghava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāghava (राघव प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
śāśvatātfrom the perpetual (rightful)
śāśvatāt:
Apādāna (अपादान) (qualifier)
TypeAdjective
Rootśāśvata (शाश्वत प्रातिपदिक)
FormNeuter (agreeing with rājyāt), Ablative, Singular; adjective of rājyāt
samprāptaḥhas arrived
samprāptaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pra-āp (सम्+प्र+आप् धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; predicate of ayam ariḥ/bharataḥ
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता) (determiner)
TypeAdjective
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; determiner of ariḥ
ariḥenemy
ariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootari (अरि प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra (वीर प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (भरत प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to ayam ariḥ
vadhyaḥto be slain, deserving death
vadhyaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate)
TypeAdjective
Rootvadhya (वध्य प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective ‘fit to be slain’
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
mefor me / in my view
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th), Singular

O Rama, I do not see anything wrong in slaying Bharata. In killing one who had done harm is not an act of unrighteousness.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
B
Bharata
K
kingdom (rājya)

FAQs

The verse dramatizes the danger of adharma through hasty judgment: assuming guilt and prescribing violence without full knowledge violates dharmic restraint.

Seeing the approaching forces, Lakṣmaṇa interprets Bharata’s arrival as hostile and urges lethal action.

Loyalty, though expressed as excessive wrath—showing how devotion must be balanced by discernment (viveka).