यत्तत्प्रेतस्य मर्त्यस्य कथयन्ति द्विजातयः।।।।तत्स्वर्गगमनं तस्य पित्र्यं रामो जजाप ह।
yat tat pretasya martyasya kathayanti dvijātayaḥ |
tat svargagamanaṃ tasya pitryaṃ rāmo jajāpa ha ||
អ្វីៗទាំងអស់នៃពិធី និងមន្តដែលពួកទ្វិជៈបានបញ្ជាក់សម្រាប់មនុស្សដែលបានស្លាប់—ដើម្បីជួយដំណើរទៅសួគ៌—ព្រះរាមាបានសូត្រជូនគាត់ ដូចជាធ្វើពិធីបិត្រឹយញ្ញសម្រាប់ព្រះបិតារបស់ព្រះអង្គផ្ទាល់។
Rama muttered the mantras recommended by brahmins for dead mortals as one would do for his father, to help him ascend to heaven.
Dharma is reverence and filial-style responsibility extended beyond blood relations: one who upholds truth and protects the innocent deserves rites like a father.
Rāma performs the appropriate mantras for the dead, following brahminical prescription, intending Jatāyu’s auspicious passage.
Kṛtajñatā (gratitude) and humility before śāstra—Rāma follows the taught rite and elevates Jatāyu through honor.