सीतावियोगे रामविलापः
Rāma’s Lament in Separation from Sītā
त्वमशोकस्य शाखाभिः पुष्पप्रियतया प्रिये।आवृणोषि शरीरं ते मम शोकविवर्धिनी।।3.62.3।।
tvam aśokasya śākhābhiḥ puṣpa-priyatayā priye | āvṛṇoṣi śarīraṃ te mama śoka-vivardhinī || 3.62.3 ||
ឱ प्रियា ដោយសារអ្នកស្រឡាញ់ផ្កា អ្នកបានបាំងរាងកាយនៅពីក្រោយមែកឈើអសោក; ប៉ុន្តែ អ្នកដែលបន្ថែមទុក្ខសោកដល់ខ្ញុំ នេះវិញធ្វើឲ្យទុក្ខសោកខ្ញុំកាន់តែរីកធំឡើង។
O Lakshmana, subduer of the enemy! this loss of Sita and me should be explained in detail to my mother.
Dharma appears here as steadfast fidelity: Rāma’s mind is wholly anchored in his lawful, devoted bond with Sītā, and his grief reflects the seriousness with which he holds marital responsibility.
Sītā is missing; Rāma searches and calls out to her, imagining she is playfully hiding among trees, even as his fear grows.
Rāma’s unwavering devotion (patnī-niṣṭhā) and emotional sincerity—he does not treat the relationship lightly and openly expresses anguish.