रावणस्य परिव्राजकवेषेण सीतासमीपगमनम्
Ravana Approaches Sita Disguised as a Mendicant
इति प्रशस्ता वैदेही रावणेन दुरात्मना।द्विजातिवेशेण हि तं दृष्ट्वा रावणमागतम्।।।।सर्वैरतिथिसत्कारैः पूजयामास मैथिली।
iti praśastā vaidehī rāvaṇena durātmanā |
dvijāti-veśeṇa hi taṃ dṛṣṭvā rāvaṇam āgatam ||
sarvair atithi-satkāraiḥ pūjayāmāsa maithilī ||
ដូច្នេះ វៃទេហី ត្រូវបានរាវណៈអ្នកចិត្តអាក្រក់សរសើរ។ មៃថិលីឃើញគាត់មកដល់ក្នុងរូបព្រាហ្មណ៍ (ពាក់ពុតជាព្រាហ្មណ៍) ក៏គោរពទទួលភ្ញៀវដោយពិធីសក្ការៈទាំងអស់។
Seeing Ravana, a villain in the guise of a brahmin praising her, Sita, the princess ofVideha, honoured him with all hospitality.
Atithi-dharma (honoring guests) is upheld by Sītā; the verse also cautions that dharma can be targeted by those who abandon satya and misuse sacred appearances.
Sītā receives Rāvaṇa respectfully because he appears as a brāhmaṇa and speaks in praise.
Sītā’s hospitality, reverence, and adherence to righteous social duty.