मारीचाश्रमगमनम्
Ravana’s Journey to Maricha’s Hermitage
तं समं सर्वतस्निग्धं मृदुसंस्पर्शमारुतम्।अनूपं सिन्धुराजस्य ददर्श त्रिदिवोपमम्।।।।
taṁ samaṁ sarvatasnigdhaṁ mṛdusaṁsparśamārutam |
anūpaṁ sindhurājasya dadarśa tridivopamam ||
គាត់បានឃើញតំបន់នោះនៅជិតសមុទ្រ ដែលទឹកស្ទឹងសមុទ្រ/ទឹកក្រោយសមុទ្រ (backwaters) រាលដាល—រាបស្មើ និងស្រស់ស្អាតគ្រប់ទិស មានខ្យល់ទន់ភ្លន់ប៉ះស្បែក; ទេសភាពដូចត្រីទិវ (Tridiva) ដូចស្ថានសួគ៌។
It was a veritable heaven with the plain land flooded with the back-waters of the sea and gentle breeze blowing.
The verse reinforces a Ramayana motif: the world can appear ‘heaven-like,’ yet dharma is determined by action and truth (satya), not by the pleasantness of surroundings.
As he proceeds, Rāvaṇa reaches a coastal/backwater-like tract described in exalted, heaven-comparing imagery.
None explicitly; the focus is on the setting’s harmony, which in dharmic reading invites inner harmony—often absent in adharma-driven characters.