खरवधः — The Slaying of Khara
Janasthana Battle Climax
नृशंस नीच क्षुद्रात्मन्नित्यं ब्राह्मणकण्टक।यत्कृते शङ्कितैरग्नौ मुनिभिः पात्यते हविः।।।।
nṛśaṃsa nīca kṣudrātman nityaṃ brāhmaṇakaṇṭaka | yatkṛte śaṅkitair agnau munibhiḥ pātyate haviḥ || 3.30.12 ||
ឱ អ្នកសាហាវ ទាបថោក ចិត្តតូច—ជាម្ជុលមុតសម្រាប់ព្រហ្មណ៍ទាំងឡាយ! ព្រោះតែអ្នក មុនីទាំងឡាយដែលព្រួយបារម្ភ និងប្រុងប្រយ័ត្ន បានបោះអាហូតិ (គ្រឿងបូជាសក្ការៈ) ចូលក្នុងភ្លើង ដូចជាកំពុងស្ថិតក្រោមការគំរាមកំហែង។
O cruel, mean, vile fellow, you had been always opposing the brahmins who pour oblations in fire under fear.
Protecting sacred practice and the vulnerable is central to dharma: tormenting sages and disrupting yajña is portrayed as a grave moral violation demanding correction.
In the battle context, Rāma indicts Khara for persecuting brāhmaṇas and sages, forcing them to perform rites under fear.
Guardianship of dharma: Rāma acts as protector of ascetics and ritual order against predatory power.