Description of Continents, Oceans, Regions, and the Measure of the World
यथोद्दिष्टं मया प्रोक्तं सनिर्माणमिदं जगत् । श्रुत्वेदं पृथिवीमानं पुण्यदं च मनोनुगम्
yathoddiṣṭaṃ mayā proktaṃ sanirmāṇamidaṃ jagat | śrutvedaṃ pṛthivīmānaṃ puṇyadaṃ ca manonugam
ដូចដែលខ្ញុំបានទទួលការណែនាំ ខ្ញុំបានពណ៌នាពិភពលោកនេះជាមួយនឹងការបង្កើតរបស់វា។ អ្នកណាស្តាប់ “មាត្រដ្ឋាននៃផែនដី” នេះ—ដែលប្រទានបុណ្យ និងរីករាយដល់ចិត្ត—នឹងទទួលបានផលប្រយោជន៍ខាងធម៌។
Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: यथा + उद्दिष्टम् → यथोद्दिष्टम्; स + निर्माणम् → सनिर्माणम्; निर्माणम् + इदम् → सनिर्माणमिदम्; श्रुत्वा + इदम् → श्रुत्वेदम्।
It frames the description of the world's formation and the earth’s dimensions as puṇya-dam—hearing and retaining such sacred cosmographical teaching is presented as spiritually merit-giving.
The phrase yathoddiṣṭaṃ (“as instructed”) indicates the speaker is transmitting a received instruction or tradition rather than inventing a personal account.
The implied lesson is śravaṇa (reverent listening): engaging attentively with sacred instruction—even descriptive material like geography—can purify the mind and generate merit.