Previous Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 99

The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने गुरुतीर्थे च्यवनचरित्रे नवनवतितमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne gurutīrthe cyavanacaritre navanavatitamo'dhyāyaḥ

ដូច្នេះ ក្នុងស្រីបដ្មបុរាណ ភូមិខណ្ឌៈ ក្នុងផ្នែកវេនោបាខ្យានៈ អំពីទីរថៈបរិសុទ្ធឈ្មោះ គុរុទីរថៈ និងប្រវត្តិច្យវនៈ ជំពូកទី៩៩ បានបញ្ចប់។

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative/end marker)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पद्मपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय/उपपदसमासः (श्रीमत् पद्मपुराणम्)
भूमिखण्डेin the Bhūmi-khaṇḍa section
भूमिखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूमेः खण्डः)
वेनोपाख्यानेin the Vena episode
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेनस्य उपाख्यानम्)
गुरुतीर्थेat (the place called) Gurutīrtha
गुरुतीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः (गुरु-नामकं तीर्थम्)
च्यवनचरित्रेin the story of Cyavana
च्यवनचरित्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक) + चरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (च्यवनस्य चरित्रम्)
नवनवतितमःninety-ninth
नवनवतितमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक) + नवति (प्रातिपदिक) + तम (प्रत्ययान्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) विशेषण (अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator/Redactor (colophon formula; not part of the dialogue)

Concept: Sacred geography and sacred narrative mutually authenticate each other; tīrtha is remembered through kathā and colophon naming.

Application: Treat chapter-end ‘iti’ markers as prompts to pause, reflect, and integrate; when visiting a tīrtha, learn its kathā to deepen the pilgrimage.

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk, the final line ‘iti śrīpadmapurāṇe…’ freshly inked. Behind it, a symbolic map-like vignette shows a small tīrtha with steps to water and a sage’s āśrama, suggesting Guru-tīrtha as the chapter’s spiritual anchor.","primary_figures":["scribe (lekhaka)","a seated sage (symbolic of Cyavana)"],"setting":"Quiet āśrama library beside a small sacred ford with stone ghāṭa steps; manuscript tools—ink pot, stylus, cloth wrap—arranged neatly.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged parchment beige","lamp-flame amber","ink black","sandalwood brown","river-stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: manuscript and desk rendered with ornate gold borders; a small inset of Guru-tīrtha ghāṭa with gold-leaf highlights on water ripples; sage figure with traditional iconographic ornaments; rich maroon background, embossed floral patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate study scene with delicate linework; pale manuscript pages, fine Devanāgarī; a gentle river ford in the background with minimal figures; cool earthy palette and lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized scribe and sage with bold outlines; manuscript as a central rectangular motif; simplified ghāṭa and water bands; warm reds and yellows with green accents, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotus and manuscript motifs; central panel shows the open text with ‘iti’ emphasized; side vignette of a ghāṭa with floral patterns; deep blue ground with gold and white ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["page turn","soft bell","distant river hush","ashram birds","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: नवनवतितमः + अध्यायः → नवनवतितमोऽध्यायः (ओऽ सन्धि).

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
G
Guru-tīrtha
C
Cyavana

FAQs

It is a colophon (end-marker) summarizing the chapter’s main topics—Vena’s episode, Guru-tīrtha, and Cyavana’s account—and stating that this is Chapter 99.

It signals a mixed purāṇic chapter structure: a moral-political narrative (Vena), a pilgrimage/sacred geography unit (Guru-tīrtha), and a sage-centered legend (Cyavana).

No character within the story is speaking; this is an editorial/narratorial closure used by the compilers to mark the end of the chapter.