Yayāti’s Ascent to Heaven
and Entry into Vaikuṇṭha
प्रणमंतं महात्मानं राजानं दीप्ततेजसम् । तमुवाच हृषीकेशस्तुष्टोऽहं तव सुव्रत
praṇamaṃtaṃ mahātmānaṃ rājānaṃ dīptatejasam | tamuvāca hṛṣīkeśastuṣṭo'haṃ tava suvrata
នៅពេលព្រះរាជាអ្នកមានពន្លឺរុងរឿង និងមានព្រះហឫទ័យធំ កំពុងក្រាបបង្គំ ម្ចាស់ហ្រឹសីកេឝ បានមានព្រះបន្ទូលដោយពេញព្រះហឫទ័យថា៖ «ឱ អ្នកមានវ្រតល្អ យើងពេញចិត្តចំពោះអ្នក»។
Hṛṣīkeśa (Vishnu/Krishna)
Concept: Bhagavān is pleased by humble surrender and steadfast good vows (suvrata).
Application: Begin worship or daily work with a sincere bow (praṇāma) and a small, consistent vow (suvrata)—truthfulness, non-harm, or daily nāma-japa—trusting that inner sincerity matters more than display.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant king, crowned yet barefoot, bows with folded hands before Hṛṣīkeśa seated on a lotus-like throne. The Lord’s gaze is tender and steady, as if blessing the king’s vow; the air shimmers with a calm, golden aura and faint lotus fragrance.","primary_figures":["Hṛṣīkeśa (Viṣṇu/Kṛṣṇa)","a radiant king (Yayāti implied)","attendant sages/celestial witnesses"],"setting":"A sanctified royal-court-turned-temple space: polished stone floor, lotus motifs, incense, and a subtle celestial backdrop suggesting the boundary between earth and Vaikuṇṭha.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Hṛṣīkeśa seated on a lotus throne with heavy gold leaf halo, the king prostrating at His feet, rich maroon and emerald drapery, gem-studded crown and ornaments, ornate arch (prabhāmaṇḍala), temple lamps and conch motifs, high-relief gold detailing on jewelry and throne.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate darśana scene with delicate linework, the king kneeling in humility before blue-hued Viṣṇu, soft pastel sky, stylized lotus carpet, refined facial features, gentle hills and a distant river suggested as a thin silver line, lyrical calm composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Hṛṣīkeśa with large expressive eyes and elaborate crown, the king in añjali-mudrā bowing, warm red-yellow-green palette, temple-wall aesthetic with floral borders and lamp niches, serene blessing gesture emphasized.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu/Kṛṣṇa enthroned amid lotus clusters and ornate floral borders, peacocks at the corners, the king bowing in the foreground, deep indigo background with gold highlights, symmetrical Nathdwara-inspired ornamentation and hanging garlands."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","incense crackle","gentle drone (tanpura)","silence between phrases"]}
Sandhi Resolution Notes: तमुवाच → तम् उवाच (स्वर-सन्धि). हृषीकेशस्तुष्टोऽहं → हृषीकेशः तुष्टः अहम् (विसर्ग-सन्धि; तुष्टः + अहम् → तुष्टोऽहम्).
Hṛṣīkeśa is an epithet of Vishnu (often also used for Krishna), meaning “Lord of the senses,” indicating divine mastery and guidance over human faculties.
It expresses divine approval: the deity declares satisfaction with the devotee/king’s virtuous vows and disciplined conduct (vrata), implying that sincere devotion and ethical restraint are pleasing to God.
The verse highlights humility and reverence: even a powerful ruler attains grace through respectful surrender and righteous discipline rather than pride or mere authority.