Previous Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 79

Yayāti Ensnared by Desire: Gandharva Marriage, Aśvamedha, and the Demand to See the Worlds

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने मातापितृतीर्थवर्णने ययातिचरित्रे एकोनाशीतितमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne mātāpitṛtīrthavarṇane yayāticaritre ekonāśītitamo'dhyāyaḥ

ដូច្នេះ បានបញ្ចប់ជំពូកទី៧៩ នៃ «ស្រីបទ្មបុរាណ» ក្នុង «ភូមិខណ្ឌ»—នៅក្នុងវេនោបាខ្យាន ការពិពណ៌នាទីរថៈសក្ការៈនៃមាតា និងបិតា និងប្រវត្តិយយាតិ។

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-सूचक-अव्यय (quotative/end marker)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + पद्मपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular; उपाधि-पूर्वक नाम (in the venerable Padma Purāṇa)
भूमिखण्डेin the Bhūmi-khaṇḍa section
भूमिखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (भूमेः खण्डः)
वेन-उपाख्यानेin the episode of Vena
वेन-उपाख्याने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (वेनस्य उपाख्यानम्)
माता-पितृ-तीर्थ-वर्णनेin the description of the mother-and-father pilgrimage-place
माता-पितृ-तीर्थ-वर्णने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाता (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular; बहुपद-तत्पुरुष (मातापितृतीर्थस्य वर्णनम्)
ययाति-चरित्रेin the story of Yayāti
ययाति-चरित्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक) + चरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (ययातेः चरित्रम्)
एकोनाशीतितमःseventy-ninth
एकोनाशीतितमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + ऊन (प्रातिपदिक) + अशीति (प्रातिपदिक) + तम (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular; संख्यावाचक-समास (one-less-than-eighty = 79th)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular

Narrator/Redactor (colophon/end-of-chapter notice)

Concept: Scriptural framing sanctifies narrative and place: tīrtha-description and royal exempla are preserved as authoritative dharma-guides.

Application: Treat sacred texts as living maps: note themes (tīrtha, lineage, exempla) and apply them through remembrance of parents/elders and ethical conduct.

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk, its final line freshly inked, while a small shrine lamp flickers beside it. In the background, faint miniature panels depict Vena’s tale, a tīrtha by calm waters honoring parents, and King Yayāti—like memories sealed into scripture.","primary_figures":["Scribe (lekhaka)","Manuscript (grantha)","symbolic miniatures of Vena, Yayāti, and Mātā-Pitṛ-tīrtha (as vignettes)"],"setting":"quiet āśrama library or temple scriptorium with manuscript bundles and a small lamp","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged parchment tan","lamp flame amber","ink black","saffron","deep brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate manuscript desk with gold leaf borders, a lit lamp, and tiny framed vignettes of Vena and Yayāti; embossed gold accents on the colophon line, rich traditional palette, temple-arch framing around the scriptorium scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scriptorium with delicate detailing of palm leaves, ink pot, and lamp; soft shadows, quiet mood, small narrative vignettes in the margins like miniature paintings within the painting.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized scribe seated cross-legged, bold outlines, lamp and manuscript emphasized; warm reds/yellows/greens, symmetrical composition conveying completion and sanctity of text.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: manuscript and lamp centered within elaborate lotus-and-vine borders; medallions around the border show Vena, a tīrtha pool, and Yayāti; deep blue ground with gold floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft bell at conclusion","page rustle","distant river hush"]}

Sandhi Resolution Notes: वेनोपाख्याने → वेन-उपाख्याने; मातापितृतीर्थवर्णने → माता-पितृ-तीर्थ-वर्णने; ययातिचरित्रे → ययाति-चरित्रे; एकोनाशीतितमोऽध्यायः → एकोनाशीतितमः अध्यायः (अः + अ → ओऽ).

P
Padma Purana
B
Bhumi-khanda
V
Vena
Y
Yayati
M
Mata-Pitri Tirtha

FAQs

It is a colophon (end-of-chapter marker) summarizing the chapter’s internal topics and confirming the chapter number.

It indicates three thematic strands: the Vena episode (venopākhyāna), the description of the Māta-Pitṛ tīrtha, and the Yayāti narrative (yayāticaritra).

They provide stable identifiers (khanda/adhyaya), standardized section titles, and topic keywords that help users find the correct chapter across editions and translations.