The Yayāti Episode
with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha
भाजनस्था यथा आप आवर्त्तयति पावकः । तथा मे मानसं पुत्राः कामानलसुचालितम्
bhājanasthā yathā āpa āvarttayati pāvakaḥ | tathā me mānasaṃ putrāḥ kāmānalasucālitam
ដូចភ្លើងកូរឲ្យទឹកក្នុងភាជន៍រវើរវាយដូចម្តេច ឱ កូនៗរបស់ខ្ញុំ ចិត្តខ្ញុំក៏ត្រូវភ្លើងកាមៈកូរឲ្យរំភើបវឹកវរ ដូច្នោះដែរ។
Unspecified (context needed to identify the exact speaker in Bhūmi-khaṇḍa 78)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
Sandhi Resolution Notes: भाजनस्था = भाजनस्थाः (विशेषण-बहुवचन); यथाऽऽपः = यथा + आपः (स्वर-सन्धि); कामानलसुचालितम् = कामानल + सुचालितम् (समास/सन्धि), विश्लेषण: काम-अनल- (तत्पुरुष) + सु-चालितम् (उपसर्गपूर्वक कृदन्त)।
It uses a physical metaphor (fire agitating water in a pot) to describe how desire (kāma) disturbs and churns the mind, implying the need for restraint and inner control.
Fire is depicted as a force that heats and agitates; similarly, desire inflames the inner world and disrupts mental steadiness, pushing one toward restlessness and impulsive action.
Unchecked desire destabilizes judgment; recognizing its agitation is the first step toward self-discipline, calmness, and choosing dharmic action over impulse.