Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Self-Knowledge and the Allegory of the Five Elements & Senses

Karma, Association, and Rebirth

आत्मोवाच । यूयं पंचैव संप्राप्ता मम मैत्रं समिच्छथ । स्वीयं गुणं प्रभावं च कथयंतु ममाग्रतः

ātmovāca | yūyaṃ paṃcaiva saṃprāptā mama maitraṃ samicchatha | svīyaṃ guṇaṃ prabhāvaṃ ca kathayaṃtu mamāgrataḥ

ព្រះអាត្មាបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «អ្នកទាំងប្រាំបានមកដល់ពិតប្រាកដ ដើម្បីប្រាថ្នាមិត្តភាពរបស់យើង។ ចូរប្រាប់នៅមុខយើងអំពីគុណធម៌របស់អ្នក និងអំណាចពិសេសរបស់អ្នក»។

आत्माĀtman (the Self)
आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
यूयम्you (plural)
यूयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; सर्वनाम
पंचfive
पंच:
Viśeṣaṇa (विशेषण/number)
TypeNoun
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable numeral used predicatively)
एवindeed; just
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
संप्राप्ताःarrived; come
संप्राप्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; कर्तरि-प्रयोग (agreeing with ‘यूयम्’)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
मैत्रम्friendship
मैत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमैत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
समिच्छथyou desire
समिच्छथ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present); मध्यमपुरुष (2nd person); बहुवचन; परस्मैपद
स्वीयम्your own
स्वीयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘गुणम्’)
गुणम्quality; virtue
गुणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
प्रभावम्power; influence
प्रभावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
कथयन्तुlet them tell; tell (you all)
कथयन्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; णिजन्त from कथ्)
Formलोट् (Imperative); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
अग्रतःin front (of me)
अग्रतः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: in front)

Ātmā (the Self) [as indicated by 'ātmovāca']

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: आत्मोवाच = आत्मा + उवाच (आ + उ → ओ); पंचैव = पंच + एव; ममाग्रतः = मम + अग्रतः (अ + अ → आ).

FAQs

The speaker is Ātmā (“the Self”), explicitly marked by the narration tag “ātmovāca” (“the Self said”).

They are asked to declare, in the speaker’s presence, their own guṇa (virtues/qualities) and prabhāva (distinctive power or efficacy).

The verse highlights discernment in relationships: friendship should be grounded in clearly understood character (guṇa) and proven capability or influence (prabhāva), aligning companionship with dharmic and purposeful qualities.