Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

The Tale of Sukalā: Testing Pativratā Fidelity and the Body-as-House Teaching

भुंजत्येव रसान्मर्त्यः सुभिक्षान्पिबते पुनः । वायुना तेन प्राणेन पाकस्थानं प्रणीयते

bhuṃjatyeva rasānmartyaḥ subhikṣānpibate punaḥ | vāyunā tena prāṇena pākasthānaṃ praṇīyate

មនុស្សលោកពិសាររសជាតិ ហើយម្តងទៀតផឹកទឹកឬភេសជ្ជៈដែលបំប៉ន; ដោយព្រាណៈ—ដង្ហើមជីវិត—ដែលខ្យល់នាំទៅ អាហារត្រូវបានដឹកទៅកាន់ទីកន្លែងរំលាយ។

bhuñjatieats, enjoys
bhuñjati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-avyaya (emphasis)
rasāntastes, flavors
rasān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative), Bahuvacana
martyaḥa mortal (man)
martyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana
subhikṣāngood/abundant (nourishing)
subhikṣān:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsubhikṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative), Bahuvacana; viśeṣaṇa of (implied) ‘drinks/foods’ or of rasān by sense
pibatedrinks
pibate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, Ātmanepada
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormKāla/krama-avyaya (adverb: again/पुनरुक्ति)
vāyunāby the wind
vāyunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana
tenaby that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun), Puṃliṅga/napuṃsaka, Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana
prāṇenaby the vital breath
prāṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana
pāka-sthānamthe place of digestion (stomach)
pāka-sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāka (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘pākasya sthānam’; Napuṃsakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc.) Ekavacana; here as Karma (object)
praṇīyateis led/carried
praṇīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√nī (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, Ātmanepada; Karmaṇi-prayoga (passive sense/कर्मणि)

Not specified in the provided excerpt (context required from surrounding verses).

Concept: The body functions through prāṇa and vāyu as instruments; seeing the mechanism supports detachment and mindful living.

Application: Practice mindful eating (āhāra-śuddhi), breath awareness, and moderation; treat the body as entrusted equipment for sādhana, not as identity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cross-section allegory of the human body is shown as a sacred diagram: prāṇa depicted as a luminous current riding on vāyu, guiding food toward the inner fire of digestion. A sage points to the diagram while a disciple listens, and above them a subtle Viṣṇu presence suggests the divine governance of bodily order.","primary_figures":["teaching sage (ṛṣi)","disciple","allegorical prāṇa as a stream of light","allegorical vāyu as swirling wind ribbons","subtle Vishnu presence (aura or emblem)"],"setting":"Hermitage study space with palm-leaf manuscripts, a chalked yantra-like anatomical diagram on cloth, small altar with lamp","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale gold","wind-silver","copper orange","sage green","ink black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sage and disciple beside a stylized anatomical-diagram cloth; prāṇa shown as a gold luminous thread, vāyu as silver swirls, digestive fire as copper glow; a small Viṣṇu icon above with gold leaf halo, ornate borders, rich maroon backdrop, embossed gold detailing and jewel-toned accents.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined hermitage interior with manuscripts; delicate depiction of prāṇa as a thin golden line and vāyu as translucent curls; soft dawn light, cool greens and warm ochres, lyrical naturalism, gentle expressions emphasizing contemplative learning.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—prāṇa as bright yellow stream, vāyu as green-blue spirals, inner fire as red-orange; sage instructing with expressive eyes; temple-wall aesthetic with patterned borders and natural pigments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central symbolic ‘inner fire’ motif framed by lotus borders; lower register shows sage teaching; prāṇa and vāyu rendered as decorative flowing ribbons; deep blue ground with gold highlights, intricate floral vines and auspicious motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft breath-like flute","morning birds","gentle bell at verse end"]}

Sandhi Resolution Notes: bhuñjati + eva → bhuñjatyeva; rasān + martyaḥ → rasān martyaḥ (written rasānmartyaḥ); subhikṣān + pibate → subhikṣān pibate (written subhikṣānpibate).

FAQs

It describes how eating and drinking are followed by the movement of prāṇa, assisted by vāyu, which carries intake to the digestive region (pākasthāna).

Literally “place of cooking,” it refers to the bodily site where food is processed—i.e., the digestive locus associated with gastric digestion and digestive fire.

Yes. The linkage of vāyu (air principle) and prāṇa with the transport and regulation of digestion echoes classical Indian physiological ideas where vāta-related functions govern movement and digestion-supporting processes.