The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity
Times, Tīrthas, Worthy Recipients
खातेष्वेवं च सर्वेषु वर्जयित्वा च कूपकम् । पर्वतास्तीर्थरूपाश्च मेर्वाद्याश्च महीतले
khāteṣvevaṃ ca sarveṣu varjayitvā ca kūpakam | parvatāstīrtharūpāśca mervādyāśca mahītale
ដូច្នេះ ក្នុងទីកន្លែងស្តុកទឹកដែលជីកធ្វើទាំងអស់—លើកលែងតែអណ្ដូង—ភ្នំនានាលើផែនដី ចាប់ពីភ្នំមេរុ (Meru) ក៏មានសភាពជាទីរថៈដែរ។
Unspecified (contextual narrator within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: खातेष्वेवं = खातेषु + एवम्; पर्वतास्तीर्थरूपाश्च = पर्वताः + तीर्थरूपाः + च; मेर्वाद्याश्च = मेर्वाद्याः + च
It expands tīrtha-status beyond rivers and water reservoirs to include mountains—especially primordial peaks like Meru—treating them as inherently sacred pilgrimage locations.
The verse distinguishes common, utilitarian wells from larger natural or ritually significant water-bodies (e.g., tanks/ponds) and from grand natural features like mountains, which are framed as tīrthas by their sacred character.
It supports pilgrimage and reverence toward natural sacred landscapes—particularly renowned mountains—by recognizing them as legitimate tīrthas worthy of visitation and worship.