Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

The Bestowal of Boons upon Aṅga

तपसानेन तुष्टोस्मि वरं वरय शोभनम् । तुष्यमाणं हृषीकेशं तं दृष्ट्वा कमलापतिम्

tapasānena tuṣṭosmi varaṃ varaya śobhanam | tuṣyamāṇaṃ hṛṣīkeśaṃ taṃ dṛṣṭvā kamalāpatim

«ខ្ញុំពេញព្រះហឫទ័យចំពោះតបៈរបស់អ្នក; ចូរជ្រើសពរ​ដ៏ល្អឥតខ្ចោះមួយ» ពេលឃើញព្រះហ្រឹសីកេឝៈ—ម្ចាស់នៃឥន្ទ្រីយ៍—ពេញព្រះហឫទ័យ ហើយបានឃើញព្រះកមលាបតិ (ស្វាមីនៃព្រះលក្ខ្មី)…

तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तुष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया, एकवचन
वरयchoose
वरय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शोभनम्excellent
शोभनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies वरम्)
तुष्यमाणम्being pleased
तुष्यमाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतुष्यत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तुष्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (present participle, Ātmanepada sense)
हृषीकेशम्Hṛṣīkeśa (Viṣṇu)
हृषीकेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहृषीकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष्य (name of Viṣṇu)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकर्म (having seen)
कमलापतिम्the Lord of Kamalā (Lakṣmī)
कमलापतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकमला + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘कमलायाः पतिः’ (Lakṣmī’s lord)

Vishnu (Hṛṣīkeśa, Kamalāpati)

Concept: Tapas offered to Viṣṇu culminates in his satisfaction (tuṣṭi) and boon-granting grace.

Application: Convert self-discipline into devotion: regulate senses (food, speech, attention) as an offering, then ask for boons aligned with dharma (bhakti, purity, service).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hṛṣīkeśa appears before the ascetic, his face serene, eyes like lotus petals, and Lakṣmī’s presence implied in the radiance around him. With a gentle, sovereign gesture, he offers a boon—divine compassion meeting human discipline.","primary_figures":["Viṣṇu (Hṛṣīkeśa, Kamalāpati)","Devotee/ascetic (tapasvin)","Lakṣmī (subtle presence or seated beside Viṣṇu)"],"setting":"A tapas-grove with a small fire altar, water pot, and kusa seat; the sky opens into a soft celestial aura behind Viṣṇu.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["deep sapphire","sunrise gold","lotus pink","ivory","turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as Hṛṣīkeśa with śaṅkha-cakra-gadā-padma, Lakṣmī beside him on a lotus; the tapasvin kneels with matted hair and folded hands; lavish gold leaf for crowns, halos, and jewelry; rich crimson and emerald textiles; ornate arch frame and gem-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene dawn in a forest hermitage; Viṣṇu and Lakṣmī appear with soft halos, delicate linework; the ascetic’s humble posture contrasts with the divine elegance; cool blues and warm golds balanced, refined expressions, lyrical trees and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Viṣṇu with large eyes and elaborate crown, Lakṣmī in complementary stance; the ascetic in ochre with añjali; bold outlines, flat pigments, temple-wall composition; dominant reds/yellows/greens with blue skin tones.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu-Lakṣmī on lotuses, surrounded by lotus vines and symmetrical floral borders; the ascetic at the lower register; deep indigo background with gold highlights, intricate ornamentation, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","conch shell (distant)","crackling fire","morning birds","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: तुष्टोस्मि = तुष्टः अस्मि (विसर्ग-लोप, ओऽ).

V
Vishnu
H
Hṛṣīkeśa
K
Kamalā (Lakṣmī)

FAQs

It presents the Purāṇic theme that sincere tapas (austerity and disciplined devotion) pleases Viṣṇu, who then grants a boon—signifying divine grace responding to spiritual effort.

Hṛṣīkeśa is a name of Viṣṇu meaning “Lord of the senses.” Kamalāpati means “Lord of Kamalā (Lakṣmī),” identifying him as Viṣṇu, the divine consort of Lakṣmī.

It suggests that spiritual discipline should culminate in a worthy request—ideally aligned with dharma and devotion—since divine approval is not merely reward, but a call to choose wisely.