Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

The Bestowal of Boons upon Aṅga

तेजसा तस्य देवस्य नृसिंहस्य महात्मनः । निरातंकः स धर्मात्मा दहत्यग्निरिवेंधनम्

tejasā tasya devasya nṛsiṃhasya mahātmanaḥ | nirātaṃkaḥ sa dharmātmā dahatyagniriveṃdhanam

ដោយពន្លឺតេជៈនៃព្រះនរ​សിംហៈដ៏ទេវៈ និងមានមហាត្មា នោះបុគ្គលមានធម៌ក្លាយជាមិនភ័យ ហើយដុត (សត្រូវ/មលិន) ដូចភ្លើងដុតឥន្ធនៈ។

तेजसाby (his) splendor
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणम् (instrumental)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
नृसिंहस्यof Narasiṃha
नृसिंहस्य:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootनृ + सिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः (नर-सिंहः)
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootमहन् + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य)
निरातंकःfearless / free from anxiety
निरातंकः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर् + आतङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (सः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
धर्मात्माrighteous-souled one
धर्मात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (धर्मः आत्मा यस्य / धर्मात्मा)
दहतिburns
दहति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अग्निःfire
अग्निः:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपमान (simile-subject)
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (particle of comparison)
इन्धनम्fuel
इन्धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Padma Purana context)

Concept: Taking refuge in Narasiṃha’s tejas removes fear and incinerates inner and outer adversities like fire consuming fuel.

Application: Invoke Narasiṃha (stotra/japa) when facing fear, injustice, or inner compulsions; pair prayer with dharmic action and self-restraint.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant Narasiṃha stands behind a steadfast dharmātmā devotee, his mane like a corona of flames. Dark, smoky forms—fear, enemies, and inner vices—curl like dry sticks and ignite, dissolving into sparks as the devotee’s face becomes calm and fearless.","primary_figures":["Narasiṃha","dharmātmā devotee/brāhmaṇa","personified impurities/foes as shadow-forms"],"setting":"A liminal sacred space—half forest, half temple threshold—suggesting Narasiṃha’s sudden epiphany in the world.","lighting_mood":"blazing divine radiance with firelight flicker","color_palette":["flame gold","vermilion red","charcoal black","saffron orange","deep emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Narasiṃha with gold-leaf mane and halo, fierce yet protective posture; devotee at his feet with folded hands; burning shadow-forms rendered as stylized flames; heavy gold ornamentation, rich reds/greens, temple arch and lotus pedestal.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Narasiṃha’s leonine face refined and expressive, mane suggested with delicate flame strokes; devotee serene; background forest in cool greens contrasted with warm fire glow; subtle smoke wisps and ember dots.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Narasiṃha in dynamic stance, large eyes, strong red/yellow/green palette; flames as rhythmic patterns; devotee in calm profile; mural symmetry with protective aura dominating the frame.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Narasiṃha motif framed by lotus and flame borders; devotee small but luminous; decorative embers and conch-cakra motifs; deep blue ground with gold and red highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"commanding","sound_elements":["conch blast","drum (mridanga) accents","crackling fire","sudden silence after cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: दहति + अग्निः → दहत्यग्निः; अग्निः + इव + इन्धनम् → अग्निरिवेन्धनम् (इव + इन्धनम् = इवेन्धनम्)

N
Narasiṃha

FAQs

It teaches that association with (or reliance upon) Narasiṃha’s divine splendor grants fearlessness and the power to destroy obstacles, like fire consuming fuel.

Narasiṃha is Viṣṇu’s man-lion incarnation, invoked here as a source of protective, purifying divine power (tejas).

The verse links true fearlessness with righteousness—suggesting that aligning with dharma and divine protection enables one to overcome harmful forces without inner agitation.