Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

तेषां तद्वचनं श्रुत्वा निषसाद भयातुरः । पर्वतेषु वनेष्वेव तस्य वंशः प्रतिष्ठितः

teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā niṣasāda bhayāturaḥ | parvateṣu vaneṣveva tasya vaṃśaḥ pratiṣṭhitaḥ

ពេលស្តាប់ពាក្យរបស់ពួកគេ គេបានអង្គុយចុះដោយចិត្តភ័យក្រហាយ; វង្សរបស់គេបានតាំងលំនៅ និងមានស្ថាបនាឡើងតែក្នុងភ្នំ និងព្រៃប៉ុណ្ណោះ។

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), सर्वनाम (pronoun)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (demonstrative)
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (prior action)
निषसादsat down
निषसाद:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसद् (धातु) + नि (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भयातुरःdistressed with fear
भयातुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + आतुर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भयेन आतुरः = frightened by fear); पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पर्वतेषुon/in the mountains
पर्वतेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
वनेषुin the forests
वनेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formनिपात (particle), अव्यय; अवधारणार्थ (emphasis/only)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वंशःlineage/dynasty
वंशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रतिष्ठितःwas established
प्रतिष्ठितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + प्रति (उपसर्ग)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (state/result)

Unspecified (narrative voice within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Actions and origins shape one’s station; fear and obedience lead to a settled boundary, and lineages crystallize around habitats aligned with their nature (svabhāva).

Application: Accept corrective feedback and choose environments that support your better nature; when necessary, step away from contexts where you cause harm and rebuild with discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"The frightened figure sits low, shoulders slumped, while the sages stand like immovable pillars of law. In the background, the landscape opens into rugged mountains and dense forests, suggesting the future domain where his descendants will dwell—far from the sacrificial heartland.","primary_figures":["Niṣāda (seated)","Mahārṣis"],"setting":"threshold between settlement and wilderness; distant ridgelines, thick forest canopy, and a faint path leading away from the court","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pine green","granite gray","mist white","warm amber","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: seated figure at the lower register, sages above with gold-leaf halos, background mountains stylized with ornate patterns, rich earthy tones with gold accents to convey dharmic settlement after turmoil.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: expansive Himalayan-like ridges and forest detail, delicate atmospheric perspective, sages calm and composed, the seated figure small against nature, cool greens and grays with a soft dawn wash.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic mountains and trees, bold outlines, seated figure in subdued posture, sages in commanding stance, warm mural palette balancing the earlier darkness with restored order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: landscape-heavy composition with floral borders, mountains and forest rendered as patterned fields, central seated figure and sages; deep blues/greens with gold highlights, lotus motifs implying cosmic order reasserted."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["forest birds","distant wind through trees","soft tanpura drone","faint bell"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्वचनम् = तत् + वचनम्; वनेष्वेव = वनेषु + एव; भयातुरः is a tatpuruṣa compound (भयेन आतुरः).

FAQs

It states that the descendants became settled specifically in mountainous and forest regions, suggesting remoteness, refuge, or separation from settled kingdoms.

The person is described as bhayātura—overwhelmed or afflicted by fear—so much so that he sits down or sinks down after hearing their words.

It highlights how fear and social pressure can drive withdrawal and displacement, implying the importance of courage, discernment, and protection of vulnerable groups from intimidation.