Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Narrative of Suvrata: Tapas, Surrender-Prayer, and Cyclical Time

एवं वर्षशतं स्थित्वा ध्यानेनास्य महात्मनः । सुप्रसन्नो जगन्नाथः शंखचक्रगदाधरः

evaṃ varṣaśataṃ sthitvā dhyānenāsya mahātmanaḥ | suprasanno jagannāthaḥ śaṃkhacakragadādharaḥ

ដូច្នេះ ក្រោយពីស្ថិតនៅក្នុងសមាធិលើមហាត្មានោះអស់មួយរយឆ្នាំ ព្រះជគន្នាថៈ អ្នកកាន់សង្ខៈ ចក្រៈ និងគទា បានពេញព្រះហឫទ័យយ៉ាងខ្លាំង។

एवंthus
एवं:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
वर्षशतंa hundred years
वर्षशतं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः—शतं वर्षाणि (a hundred years)
स्थित्वाhaving remained
स्थित्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having remained/stayed’
ध्यानेनby meditation
ध्यानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
अस्यof this (one)
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
महात्मनःof the great-souled (sage)
महात्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः—महान् आत्मा यस्य सः
सुप्रसन्नःvery pleased
सुप्रसन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + प्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘जगन्नाथः’ विशेषयति
जगन्नाथःLord of the world
जगन्नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—जगतः नाथः
शंखचक्रगदाधरःbearer of conch, discus, and mace
शंखचक्रगदाधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक) + गदा (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—शंखं चक्रं गदां च धरति इति (उपपद-तत्पुरुष)

Unspecified narrator (contextual narrator within Bhūmikhaṇḍa; exact dialogue pair not provided in the input)

Concept: Steady, long-term meditation and discipline culminate in Jagannātha’s prasannatā (divine pleasure).

Application: Commit to consistency: choose a manageable daily practice (nāma-japa, stotra, ekādaśī discipline) and measure progress in steadiness rather than intensity; trust that ‘prasannatā’ ripens in time.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"After a century of unmoving meditation, the air itself brightens: Jagannātha manifests before the ascetic, towering yet gentle, holding conch, discus, and mace. The mountain shrine glows as if every stone were lit from within, and the ascetic’s face reflects both exhaustion and serene fulfillment as divine approval descends like warm light.","primary_figures":["Jagannātha (Viṣṇu)","meditating mahātmā ascetic"],"setting":"Mountain-side sacred precinct near a small shrine, with clouds parting to reveal the deity’s radiance.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","sunlit gold","cloud white","turmeric yellow","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as śaṅkha-cakra-gadā-dhara standing in front of a stylized mountain shrine, heavy gold-leaf halo and ornaments, gem-studded crown; the ascetic kneels in reverence; background in deep maroon with ornate floral borders; conch and discus highlighted with bright gold leaf.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Viṣṇu appearing amid parted clouds above a cool-toned mountain; delicate brushwork on the conch and discus; the ascetic small in scale, emphasizing divine vastness; soft gradients of light, lyrical atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Viṣṇu with bold outlines, large expressive eyes, conch-disc-mace clearly stylized; warm yellow-red background with green mountain bands; the ascetic seated below; temple-wall symmetry and iconic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu in deep blue with gold highlights, surrounded by lotus motifs and ornate borders; the mountain rendered as a decorative tiered backdrop; peacocks and floral vines framing the darśana; emphasis on devotional spectacle."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft thunder of clouds parting","a sustained drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: ध्यानेनास्य = ध्यानेन + अस्य; सुप्रसन्नो = सुप्रसन्नः (ओ/ः संधि-रूप).

J
Jagannātha (Viṣṇu)
Ś
Śaṅkhacakragadādhara (Viṣṇu)

FAQs

Steady, long-term meditation and devotion (dhyāna) toward a great-souled devotee culminates in divine favor—Viṣṇu becomes “suprasanna,” exceedingly pleased.

The epithet śaṅkha-cakra-gadā-dhara identifies the deity unmistakably as Viṣṇu and emphasizes his protective, sovereign aspect while granting grace to the devotee.

It blends both: dhyāna is the discipline, but the outcome is personal divine pleasure and response (prasāda), a hallmark of bhakti-oriented theology in the Purāṇas.