Previous Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 115

The Battle of Nahuṣa and Huṇḍa

within the Guru-tīrtha Glorification Episode

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने गुरुतीर्थमाहात्म्ये च्यवनचरित्रे नहुषाख्याने पंचदशाधिकशततमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne gurutīrthamāhātmye cyavanacaritre nahuṣākhyāne paṃcadaśādhikaśatatamo'dhyāyaḥ

ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រី បទ្មបុរាណ» ផ្នែក «ភូមិខណ្ឌ»—ក្នុងវេណោបាខ្យាន ការសរសើរមហាត្ម្យនៃ «គុរុ-ទីរថ» ប្រវត្តិច្យវន និងរឿងនហុស—ជំពូកទី១១៥ បានបញ្ចប់។

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउपसंहारार्थक-निपातः (quotative/closing particle)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पद्मपुराण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (श्रीमत् पद्मपुराणम्); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
भूमिखंडेin the Bhūmi-khaṇḍa section
भूमिखंडे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (भूमेः खण्डः); पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
वेनोपाख्यानेin the Vena episode
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (वेनस्य उपाख्यानम्); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
गुरुतीर्थमाहात्म्येin the greatness of Guru-tīrtha
गुरुतीर्थमाहात्म्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरुतीर्थ (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (गुरुतीर्थस्य माहात्म्यम्); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
च्यवनचरित्रेin the story of Cyavana
च्यवनचरित्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक) + चरित्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (च्यवनस्य चरित्रम्); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
नहुषाख्यानेin the narrative of Nahuṣa
नहुषाख्याने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक) + आख्यान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (नहुषस्य आख्यानम्); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
पंचदशाधिकशततमःone hundred and fifteenth
पंचदशाधिकशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चदश (संख्या-प्रातिपदिक) + अधिक (प्रातिपदिक) + शततम (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-समासः (शततमः + पञ्चदशाधिकः = 115th); पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन

Narratorial colophon (textual redaction/closing formula)

Concept: Textual framing itself teaches: tīrtha-māhātmya and kathā are vehicles of puṇya, guiding the listener toward pilgrimage, discipline, and devotion.

Application: Use endings as prompts for practice: after hearing/reading, undertake a small dharmic act—japa, dāna, or a visit to a local temple/tīrtha.

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk, its final colophon line freshly inked. Behind it, a symbolic map-like vignette shows a tīrtha with steps to water, a guru’s seat, and faint silhouettes of Cyavana and Nahuṣa—miniature emblems of the chapter’s contents.","primary_figures":["Scribe (lekhaka)","Symbolic Guru presence (āsana/pādukā)","Emblematic Cyavana","Emblematic Nahuṣa"],"setting":"Quiet āśrama library or temple scriptorium; manuscript desk, ink pot, lamp, and a small tīrtha-ghāṭ motif in the background.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged parchment tan","lamp-flame amber","ink black","deep maroon","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: manuscript and scribe in the foreground with gold-leaf borders, a small shrine-like arch framing a symbolic Guru-pādukā, and a stylized tīrtha-ghāṭ; rich reds/greens, embossed gold for the colophon line and ornamental margins.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scriptorium scene with delicate linework, soft lamp glow, fine details of palm-leaf texture; a small inset landscape of a tīrtha with steps and trees, cool subdued palette and refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic, flattened composition—scribe, manuscript, lamp, and a stylized tīrtha panel; bold outlines, natural pigments, strong reds/yellows/greens, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border-heavy composition with manuscript central medallion, surrounding lotus and creeper motifs; inset tīrtha steps and guru-pādukā as devotional symbols, deep blues and gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bell","page-turn rustle","lamp crackle","distant water","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: शततमोऽध्यायः → शततमः अध्यायः (विसर्ग-लोपः); समासाः: श्री-पद्मपुराण, भूमि-खण्ड, वेन-उपाख्यान, गुरुतीर्थ-माहात्म्य, च्यवन-चरित्र, नहुष-आख्यान, पञ्चदशाधिक-शततम

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
G
Guru-tīrtha
C
Cyavana
N
Nahuṣa

FAQs

It is a colophon (chapter-ending marker) summarizing the sectional themes and stating that Chapter 115 of the Bhūmi-khaṇḍa has concluded.

It signals that the chapter belongs to (or is framed within) the Vena episode, includes the glorification of Guru-tīrtha, and connects with the narratives of Cyavana and Nahuṣa.

They function as sacred-geography guides, linking places to ethical and devotional ideals, and encouraging pilgrimage, remembrance, and merit-oriented religious practice.