Brahmā’s Discourse to Mohinī
Harivāsara, Desire, and the Satya-Test of Rukmāṅgada
यस्यां धर्मांगदो जातो पितुरत्यधिकः सुतः । दशनागायु तबलः प्रतापेन रविर्यथा ॥ ४७ ॥
yasyāṃ dharmāṃgado jāto pituratyadhikaḥ sutaḥ | daśanāgāyu tabalaḥ pratāpena raviryathā || 47 ||
នៅក្នុងនាង បានប្រសូត្រ ព្រះរាជបុត្រ ធម្មាង្គដៈ ជាកូនលើសឪពុក។ គាត់មានកម្លាំងដូចដំរីមួយម៉ឺន និងភ្លឺរលោងដោយព្រះតេជៈ ដូចព្រះអាទិត្យ។
Suta (narrating the Purāṇic account)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Celebratory birth-description rises into heroic awe through hyperbolic strength and solar radiance imagery."}
It frames Dharmāṅgada as a divinely favored, dharma-aligned hero: surpassing lineage pride (father) through merit, and shining with solar-like tejas—an emblem of righteous power used in sacred narrative to magnify the sanctity of the associated place and story.
Indirectly: the verse praises tejas and strength, but within Purāṇic storytelling such qualities are ideally grounded in dharma and offered in service to the sacred—implying that true greatness supports devotion and protection of dharmic order rather than ego.
Alaṅkāra-style poetic simile (upamā)—“like the Sun”—is used to convey tejas; while not a technical Vedāṅga lesson, it reflects classical Sanskrit expression often supported by śikṣā (phonetics) and vyākaraṇa (grammar) in accurate recitation and interpretation.