Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas
Kurukṣetra-yātrā-krama
कुरुतीर्थे ततः स्नातः सर्वसिद्धिमवाप्नुयात् । स्वर्गद्वारे प्लुतो मर्त्यः स्वर्गलोके महीयते ॥ ११३ ॥
kurutīrthe tataḥ snātaḥ sarvasiddhimavāpnuyāt | svargadvāre pluto martyaḥ svargaloke mahīyate || 113 ||
បន្ទាប់មក ងូតទឹកនៅគុរុតីរថ (Kuru-tīrtha) នោះនឹងទទួលបានសិទ្ធិគ្រប់ប្រភេទ។ មនុស្សស្លាប់ដែលបានលោតជ្រមុជតាមពិធីនៅ ‘ទ្វារសួគ៌’ នឹងត្រូវបានគោរពលើកតម្កើងនៅលោកសួគ៌។
Narada
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A sense of marvel at the ‘Gate of Heaven’ intensifies into triumphant assurance of complete siddhi and exaltation in Svarga."}
It presents tīrtha-snāna as a dharmic act that generates punya leading to ‘sarva-siddhi’ (complete spiritual success) and posthumous honor in svarga, emphasizing the transformative power of sacred geography in Uttara-bhāga.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it supports bhakti-oriented practice by validating tīrtha-sevā and sacred bathing as acts of reverence; such pilgrimage disciplines are commonly undertaken as offerings to the divine and as purification that supports devotion.
Ritual discipline (kalpa-prayoga) is implicit: the verse prescribes tīrtha-snāna and a specific act of immersion (pluta) at a named sacred spot, reflecting applied dharma/ritual procedure rather than grammar or astrology.