Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Greatness of Puruṣottama

Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa

मया निवेदितं भक्त्या नैवेद्यं तव केशव । पूर्वे दले वासुदेवं याम्ये संकीर्षणं न्यसेत् ॥ ३९ ॥

mayā niveditaṃ bhaktyā naivedyaṃ tava keśava | pūrve dale vāsudevaṃ yāmye saṃkīrṣaṇaṃ nyaset || 39 ||

ឱ កេសវៈ ខ្ញុំបានបូជានៃវេឌ្យ (អាហារបូជា) ដល់ព្រះអង្គដោយភក្តី។ នៅផ្នែកខាងកើត គួរដាក់វាសុទេវៈ ហើយនៅផ្នែកខាងត្បូង គួរដាក់សង្គក៌សណៈ។

मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
निवेदितम्offered
निवेदितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-विद् (धातु) → निवेदित (कृदन्त; क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; (नैवेद्यम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Hetu/Upaya (हेतु/उपाय)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
नैवेद्यम्food-offering (naivedya)
नैवेद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तवfor you / your
तव:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
केशवO Keśava
केशव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
पूर्वेin the eastern (side)
पूर्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; दिक्-विशेषण (qualifying दले)
दलेin the petal/leaf-section
दले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
वासुदेवम्Vāsudeva
वासुदेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
याम्येin the southern (side)
याम्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootयाम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; दिक्-विशेषण (south)
संकर्षणम्Saṅkarṣaṇa
संकर्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंकर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√अस् (धातु; न्यस् ‘to place’)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Narada (instructional narration within a ritual section; traditionally framed in dialogue with Sanatkumara)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Devotional offering to Keśava transitions into precise sacred ordering—placing Vāsudeva and Saṅkarṣaṇa in directional petals—shifting from emotion to consecrating structure."}

K
Keshava (Vishnu)
V
Vasudeva
S
Sankarshana

FAQs

It links inner devotion (bhakti) with precise ritual order, teaching that offerings become sacred when presented to Keśava with devotion and arranged according to prescribed divine placements.

Bhakti is expressed as a personal act—“offered by me with devotion”—showing that sincere offering to Vishnu is central, while the ritual placement supports focused remembrance of His forms.

Kalpa (ritual procedure) is implied through nyāsa and directional assignments—how to place deity-forms in specific directions/sections during worship.