Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy

योजनं पादहीनं च योजनार्द्धतदर्द्धकम् । प्रमाणं कल्पवृक्षस्य कृतादिषु यथाक्रमम् ॥ २९ ॥

yojanaṃ pādahīnaṃ ca yojanārddhatadarddhakam | pramāṇaṃ kalpavṛkṣasya kṛtādiṣu yathākramam || 29 ||

ទំហំ (កម្ពស់/វិសាលភាព) នៃដើមកល្បវೃក្ស ដែលបំពេញបំណង គឺតាមលំដាប់ក្នុងយុគចាប់ពីក្រឹត៖ មួយយោជន; បន្ទាប់មក មួយយោជនខ្វះមួយភាគបួន; បន្ទាប់មក កន្លះយោជន; ហើយបន្ទាប់មក កន្លះនៃនោះ។

योजनम्a yojana (measure)
योजनम्:
कर्तृ/कर्म (Contextual: measure stated)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; परिमाणवाचक (measure)
पाद-हीनम्lacking a quarter (one-fourth less)
पाद-हीनम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाद (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘योजनम्’)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
योजन-अर्ध-तत्-अर्धकम्half a yojana and half of that (i.e., three-quarters)
योजन-अर्ध-तत्-अर्धकम्:
कर्तृ/कर्म (Contextual: measure stated)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक) + तत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; परिमाणवाचक समास (measure expression)
प्रमाणम्the measure
प्रमाणम्:
कर्तृ (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कल्प-वृक्षस्यof the wish-fulfilling tree
कल्प-वृक्षस्य:
सम्बन्ध (Genitive/Possessor)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कृत-आदिषुin the Kṛta (age) and others
कृत-आदिषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
यथा-क्रमम्in due order, successively
यथा-क्रमम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय (adverb)

Suta

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

K
Kalpavriksha
K
Krita Yuga
T
Treta Yuga
D
Dvapara Yuga
K
Kali Yuga

FAQs

It encodes the Purāṇic theme that divine abundance and visible marvels diminish progressively through the yugas, reminding practitioners to rely more on dharma and devotion rather than expecting overt supernatural signs.

By showing a yuga-wise reduction in extraordinary manifestations, it implicitly emphasizes that in later ages one should cultivate steady bhakti and right conduct even when sacred power is less visibly displayed.

It reflects traditional pramāṇa (measurement) usage—especially the unit yojana—supporting the Purāṇic habit of describing sacred spaces with standardized measures (useful for interpreting cosmography and tīrtha descriptions).