Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Puruṣottama-māhātmya

The Greatness of Puruṣottama Kṣetra

तां दृष्ट्वा पुंडरीकाक्ष भावेनैकेन श्रद्धया । श्वेताख्यं भुवनं यांति निष्कामाश्चैव मानवाः ॥ ८५ ॥

tāṃ dṛṣṭvā puṃḍarīkākṣa bhāvenaikena śraddhayā | śvetākhyaṃ bhuvanaṃ yāṃti niṣkāmāścaiva mānavāḥ || 85 ||

ឱ ព្រះអម្ចាស់ភ្នែកដូចផ្កាឈូក! គ្រាន់តែបានឃើញនាងដោយភក្តីភាពតែមួយ និងសទ្ធា មនុស្សដែលគ្មានបំណងប្រាថ្នា ពិតជាទៅដល់លោកដែលហៅថា «ស្វេត»។

ताम्that (image)
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Preceding action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त (gerund/absolutive), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया ‘having seen’
पुण्डरीकाक्षO lotus-eyed one
पुण्डरीकाक्ष:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootपुण्डरीकाक्ष (प्रातिपदिक: पुण्डरीक + अक्ष)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधनविभक्ति (Vocative), एकवचन
भावेनwith devotion/feeling
भावेन:
Karana (करण/Instrument-means)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एकेनsingle/one-pointed
एकेन:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण of भावेन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण/Instrument-means)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
श्वेताख्यम्called ‘Śveta’
श्वेताख्यम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootश्वेताख्य (प्रातिपदिक: श्वेत + आख्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण of भुवनम्
भुवनम्world/realm
भुवनम्:
Gati-karma (गति-कर्म/Goal)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
निष्कामाःdesireless
निष्कामाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिष्काम (प्रातिपदिक: निः + काम)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण of मानवाः
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (particle of emphasis)
मानवाःhumans/people
मानवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Narada (in dialogue tradition with Sanatkumara brothers; Uttara-Bhaga narration)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Devotional gaze (darśana) ripens into serene transcendence: single-minded faith leads desireless devotees to an exalted ‘Śveta’ realm."}

V
Vishnu

FAQs

It teaches that mere darśana (sacred beholding) performed with śraddhā and single-pointed bhāva, when free from selfish desire (niṣkāma), becomes spiritually transformative and leads to an exalted realm (Śveta-bhuvana).

Bhakti is presented as inner orientation rather than external complexity: one-minded feeling (ekabhāva) plus faith (śraddhā) purifies intention, and niṣkāma devotion becomes the direct cause of spiritual attainment.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is the dharmic principle governing ritual/tirtha practice—results depend on intention and faith (bhāva-śraddhā) rather than mere external performance.