Tīrtha-yātrā-varṇana
Description of Pilgrimage to the Sacred Fords
इममर्थं तु देवेशो यावच्चिंतयते शुभे । तावत्कुक्कुटशब्दस्तु तस्मिन्स्थाने बभूव ह ॥ ५० ॥
imamarthaṃ tu deveśo yāvacciṃtayate śubhe | tāvatkukkuṭaśabdastu tasminsthāne babhūva ha || 50 ||
ឱ នារីមានមង្គល ខណៈព្រះអម្ចាស់នៃទេវទាំងឡាយកំពុងគិតអំពីរឿងនេះ នៅទីនោះឯង ស្រាប់តែមានសំឡេងមាន់អោបឡើង។
Narada (narrative voice within the Uttara-Bhaga episode; addressing a female interlocutor as 'Śubhe')
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A contemplative pause is interrupted by an uncanny omen-like sound (cock-crow), shifting from stillness to wonder and narrative momentum."}
It highlights an auspicious, time-marking sign arising at a sacred location while the divine lord deliberates—suggesting that events at tīrthas unfold under subtle divine orchestration.
Bhakti here is implied through attentive receptivity: devotees observe the Lord’s will manifested through signs and timely occurrences, strengthening trust (śraddhā) in divine guidance within sacred narratives.
Indirectly, it reflects the traditional use of śakuna (omens) and kāla-bodha (sense of timing), which aligns with Jyotiṣa-oriented cultural practice, though no explicit Vedāṅga rule is stated in this verse.