Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

कृत्तिवासेश्वरो देवो द्रष्टव्यश्च पुनः पुनः । यदीहेत्तारकं ज्ञानं शाश्वतं चामृतप्रदम् ॥ १० ॥

kṛttivāseśvaro devo draṣṭavyaśca punaḥ punaḥ | yadīhettārakaṃ jñānaṃ śāśvataṃ cāmṛtapradam || 10 ||

ព្រះអម្ចាស់ដ៏ទេវភាព ក្រឹត្តិវាសេឝ្វរៈ គួរត្រូវបានឃើញម្តងហើយម្តងទៀត; ព្រោះនៅទីនេះ (ដោយទស្សនានេះ) មនុស្សទទួលបាន ចំណេះដឹងតារាក—អស់កល្បជានិច្ច និងផ្តល់អមតៈ។

कृत्तिवासेश्वरःKṛttivāseśvara
कृत्तिवासेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृत्तिवास + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
द्रष्टव्यःis to be seen/should be visited
द्रष्टव्यः:
Vidhi (विधेय/आज्ञा)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → द्रष्टव्य (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘should be seen’
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुनःagain
पुनः:
Kala (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/आवृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb: again)
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
Kala (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formआवृत्ति-वाचक-अव्यय (repetition for emphasis)
यदिif
यदि:
Sambandha (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-सम्बन्धी अव्यय (conditional ‘if’)
इहhere
इह:
Desha (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here/in this world)
इत्तारकम्called ‘tāraka’ (saving)
इत्तारकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइति + तारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘so-called’ इति-शब्देन निर्देशः
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अमृतप्रदम्bestowing immortality/nectar
अमृतप्रदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमृत + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अमृतं प्रददाति इति)

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya within the Narada Purana’s Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Repeated darśana is urged with devotional insistence, culminating in the promise of liberating ‘tāraka-jñāna’ and immortality."}

K
Kṛttivāseśvara
Ś
Śiva

FAQs

It teaches that repeated darśana of Kṛttivāseśvara at the sacred site is not merely devotional merit but a direct cause for attaining tāraka-jñāna—liberating knowledge that leads beyond saṃsāra to deathlessness.

Bhakti is shown as steady, repeated engagement—“again and again” seeing the Lord—where devotion matures into transformative realization (jñāna) rather than remaining only external worship.

The verse is primarily tirtha-mahātmya and mokṣa-oriented; it does not teach a specific Vedāṅga technique, but it presupposes ritual discipline (kalpa) and the devotional practice of darśana/pūjā at a tīrtha.