Yamavākya
The Words of Yama
नियोगी न नियोगं यः करोति कमलासन । प्रभोर्वित्तं समश्नाति स भवेत्काष्ठकीटकः ॥ ३ ॥
niyogī na niyogaṃ yaḥ karoti kamalāsana | prabhorvittaṃ samaśnāti sa bhavetkāṣṭhakīṭakaḥ || 3 ||
ឱ ព្រះព្រហ្មា អង្គអង្គុយលើផ្កាឈូក! អ្នកដែលត្រូវបានតែងតាំងឲ្យថែរក្សាការងារ ប៉ុន្តែមិនអនុវត្តភារកិច្ចដែលបានផ្ទុកទុក ហើយនៅតែបរិភោគទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ម្ចាស់ នោះនឹងក្លាយជាពពួកដង្កូវខាំឈើ។
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bibhatsa
It teaches niyoga-dharma: accepting responsibility and resources without fulfilling the entrusted duty is a grave ethical lapse that leads to spiritual and karmic degradation.
Bhakti is not mere enjoyment of the Lord’s gifts; it requires faithful service (seva) and integrity—otherwise one commits a form of betrayal of the Lord or one’s patron.
Primarily dharma-nīti (applied ethics) rather than a specific Vedanga; it underscores disciplined conduct in one’s appointed role, a prerequisite for any ritual or spiritual practice to bear fruit.