Yamavākya
The Words of Yama
भयाद्यस्य जगन्नाथ पृथिवी सागरांबरा । न भुंक्ते वासरे विष्णोः सर्वपापप्रणाशने ॥ १० ॥
bhayādyasya jagannātha pṛthivī sāgarāṃbarā | na bhuṃkte vāsare viṣṇoḥ sarvapāpapraṇāśane || 10 ||
ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃលោកទាំងមូល! ដោយសារភ័យខ្លាចចំពោះព្រះអង្គ ផែនដីដែលសមុទ្រជាអាវពាក់ មិនទទួលអាហារនៅថ្ងៃវិស្ណុ—ថ្ងៃបំផ្លាញបាបទាំងអស់។
Narada (teaching within a dialogue framed around Vishnu-vrata/fasting observance)
Vrata: Hari-vāsara (Viṣṇu’s sacred day; likely Ekādaśī-type observance in vrata discourse, but not explicitly named here)
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"bhayanaka","emotional_journey":"Awe-tinged devotion: cosmic fear/reverence culminates in the purifying sanctity of Viṣṇu’s day."}
It glorifies a Viṣṇu-sacred fasting/observance day as “sarva-pāpa-praṇāśana,” emphasizing that reverence for Viṣṇu’s ordinance is so absolute that even cosmic order is poetically shown as submitting to it.
Bhakti is expressed through disciplined observance—honoring Viṣṇu’s day with restraint (upavāsa/niyama). The verse frames devotion not only as emotion but as faithful practice that purifies sin and aligns one with divine order.
Kalpa (ritual discipline) is implied through the rule of abstaining from food on a Viṣṇu-designated day; it points to vrata-vidhi (vow procedure) rather than grammar or astrology in this specific line.