The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification
गत्वा तत्र महादेवो ब्रह्माणं जगतां गुरुम् । नमस्कृत्य स्थितो ह्यग्रे वेदपाठं निशामयन् ॥ ७ ॥
gatvā tatra mahādevo brahmāṇaṃ jagatāṃ gurum | namaskṛtya sthito hyagre vedapāṭhaṃ niśāmayan || 7 ||
ពេលទៅដល់ទីនោះ មហាទេវបានចូលទៅជិតព្រះព្រហ្មា គ្រូនៃលោកទាំងអស់។ បន្ទាប់ពីកោតគោរពថ្វាយបង្គំ ព្រះអង្គឈរនៅមុខ ស្តាប់ការអានវេទៈដោយយកចិត្តទុកដាក់។
Narada (narrative voice within the Purana)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Reverent approach and prostration culminate in quiet attentiveness: listening to Vedic recitation as a sacred act."}
It highlights maryādā (sacred propriety): even Mahādeva honors Brahmā as jagad-guru and practices śravaṇa by attentively hearing Veda-pāṭha, showing that reverence and listening to śruti are central to dharma.
Bhakti here appears as humility and attentive hearing: bowing (namaskāra) and śravaṇa (listening) are foundational devotional acts that purify the mind and align the devotee with śāstra.
The verse emphasizes Veda-pāṭha (correct recitation), pointing toward Śikṣā (phonetics/pronunciation) as a practical Vedāṅga essential for preserving and transmitting Vedic sound accurately.