Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification

गत्वा तत्र महादेवो ब्रह्माणं जगतां गुरुम् । नमस्कृत्य स्थितो ह्यग्रे वेदपाठं निशामयन् ॥ ७ ॥

gatvā tatra mahādevo brahmāṇaṃ jagatāṃ gurum | namaskṛtya sthito hyagre vedapāṭhaṃ niśāmayan || 7 ||

ពេលទៅដល់ទីនោះ មហាទេវបានចូលទៅជិតព្រះព្រហ្មា គ្រូនៃលោកទាំងអស់។ បន្ទាប់ពីកោតគោរពថ្វាយបង្គំ ព្រះអង្គឈរនៅមុខ ស្តាប់ការអានវេទៈដោយយកចិត្តទុកដាក់។

गत्वाhaving gone
गत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
तत्रthere
तत्र:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् देवः)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
गुरुम्teacher; preceptor
गुरुम्:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘ब्रह्माणम्’ इति समानाधिकरण-विशेषणम्
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनमस्-√कृ (धातु) + क्त्वा/ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्/क्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया
स्थितःstood
स्थितः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘stood/was standing’
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थे
अग्रेin front
अग्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अव्ययीभाववत् ‘in front’
वेदपाठम्recitation of the Veda
वेदपाठम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवेद + पाठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वेदस्य पाठः)
निशामयन्listening; observing
निशामयन्:
Kriyā (क्रिया/participial)
TypeVerb
Rootनि-शम्/नि-शाम् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘महादेवः’ इति विशेषणरूपेण

Narada (narrative voice within the Purana)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Reverent approach and prostration culminate in quiet attentiveness: listening to Vedic recitation as a sacred act."}

M
Mahadeva (Shiva)
B
Brahma
V
Vedas

FAQs

It highlights maryādā (sacred propriety): even Mahādeva honors Brahmā as jagad-guru and practices śravaṇa by attentively hearing Veda-pāṭha, showing that reverence and listening to śruti are central to dharma.

Bhakti here appears as humility and attentive hearing: bowing (namaskāra) and śravaṇa (listening) are foundational devotional acts that purify the mind and align the devotee with śāstra.

The verse emphasizes Veda-pāṭha (correct recitation), pointing toward Śikṣā (phonetics/pronunciation) as a practical Vedāṅga essential for preserving and transmitting Vedic sound accurately.