सर्वे लोकाः स्थिता ह्यत्र शिवः काशीति चिंतकाः । शिवस्य चिंतनाद्विप्र शैवाः सर्वे निराकुलाः ॥ ६४ ॥
sarve lokāḥ sthitā hyatra śivaḥ kāśīti ciṃtakāḥ | śivasya ciṃtanādvipra śaivāḥ sarve nirākulāḥ || 64 ||
នៅទីនេះ ពិភពទាំងអស់ត្រូវបានគាំទ្រ និងរក្សាទុក—ដោយអ្នកដែលសមាធិថា «ព្រះសិវៈគឺកាសី»។ ដោយការចងចាំព្រះសិវៈ ឱ ព្រះព្រាហ្មណ៍ អ្នកសាវកព្រះសិវៈទាំងអស់ក្លាយជាមិនរអាក់រអួល និងស្ងប់ស្ងាត់។
Narada (teaching to a brāhmaṇa interlocutor within the Kāśī-māhātmya narration)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta (peace)","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From cosmic vastness (‘all worlds are held here’) to inward contemplation of Śiva, culminating in calmness and freedom from agitation."}
The verse presents Kāśī as inseparable from Śiva and teaches that steady contemplation (cintana/smaraṇa) of Śiva stabilizes the mind, making the devotee nirākula—free from inner disturbance—thus supporting the tirtha’s liberating (mokṣa-prada) character.
It emphasizes smaraṇa-bhakti—devotion through remembrance—where mentally affirming “Śiva is Kāśī” and dwelling on Śiva’s presence becomes a direct devotional practice that calms the heart and anchors faith in the sacred geography of Kāśī.
While not a technical Vedāṅga lesson, it implicitly highlights disciplined mantra-like mental repetition (smaraṇa/japa-bhāva) and correct contemplative focus—practices supported by Śikṣā (proper recitation mindset) and Vyākaraṇa-informed clarity of meaning (artha-niścaya) for effective remembrance.