Dharmāṅgada’s Conquest of the Directions
इमे ते भृत्यतां प्राप्ताः सस्त्रीका नृपसत्तम । मणीन्प्रयच्छ मोहिन्यै भुजभूषणहेतवे ॥ ९ ॥
ime te bhṛtyatāṃ prāptāḥ sastrīkā nṛpasattama | maṇīnprayaccha mohinyai bhujabhūṣaṇahetave || 9 ||
ឱ ព្រះមហាក្សត្រល្អឥតខ្ចោះ, ពួកគេជាមួយភរិយារបស់ខ្លួន បានមកសុំបម្រើព្រះអង្គ។ សូមប្រគល់មណីទាំងនេះឲ្យម៉ោហិនី ដើម្បីធ្វើជាគ្រឿងអលង្ការដៃ។
Narrator (Purāṇic voice within the Mohinī narrative; exact interlocutors not specified in the given verse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
The verse highlights royal dharma expressed through orderly service and rightful allocation of wealth—jewels are directed for a stated purpose, reflecting disciplined stewardship rather than impulsive indulgence.
Indirectly, it shows bhakti’s ethical foundation: devotion is supported by dharmic conduct—proper duty, restraint, and purposeful giving—within a sacred narrative setting associated with Uttara-Bhāga tirtha-mahātmya themes.
No direct Vedāṅga instruction appears in this verse; the practical takeaway is dharma-oriented administration and dāna/wealth-allocation principles within a Purāṇic narrative.