Honoring the Mother (Mātṛpūjanam): Consent, Equity, and Dana to Restore Household Dharma
प्रददौ दश सप्ताश्वान्मातॄणां सुखयायिनः । एवं दत्वा बहुधनं बह्वीभ्यो नृपनंदनः ॥ ५० ॥
pradadau daśa saptāśvānmātṝṇāṃ sukhayāyinaḥ | evaṃ datvā bahudhanaṃ bahvībhyo nṛpanaṃdanaḥ || 50 ||
ព្រះអង្គបានប្រទានសេះដប់ និងប្រាំពីរ ដល់ព្រះមាតាទាំងឡាយ សម្រាប់ជិះដោយសុខស្រួល។ ដូច្នេះ ព្រះរាជបុត្រា បានចែកទ្រព្យសម្បត្តិដ៏ច្រើនដល់ស្ត្រីជាច្រើន ហើយបន្តកិច្ចទានរបស់ព្រះអង្គ។
Narrator (Purāṇic narration within Narada Purana; dialogue frame traditionally attributed to Sage Nārada in transmission)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
The verse highlights dāna (charitable gifting) as a core dharmic act: offering valuable, life-supporting gifts (like horses for travel) to revered recipients generates puṇya and supports social and sacred order.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it reflects the bhakti-aligned ethic of selfless giving—reducing possessiveness and honoring sacred beings (the Mātṛs), which purifies the heart and prepares one for devotional life.
It implicitly reflects Kalpa (ritual procedure) and dāna-vidhi: selecting appropriate gifts and proper recipients (worthy beings like the Mātṛs) as part of dharmic, merit-producing conduct.