मोहिन्यास्तद्वचः श्रुत्वा राजा संहृष्टमानसः । परिष्वज्य वरारोहामिदं वचनमब्रवीत् ॥ २१ ॥
mohinyāstadvacaḥ śrutvā rājā saṃhṛṣṭamānasaḥ | pariṣvajya varārohāmidaṃ vacanamabravīt || 21 ||
ព្រះរាជាបានស្តាប់ពាក្យរបស់មោហិនី ហើយចិត្តពោរពេញដោយសេចក្តីរីករាយ។ ទ្រង់អោបស្ត្រីដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់នោះ ហើយមានព្រះបន្ទូលដូច្នេះ។
Narrator (Purāṇic narrator describing the king’s response)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Delight arises on hearing Mohinī’s words, culminating in intimate embrace and eager speech."}
It marks a narrative turning point where the king, captivated by Mohinī, acts from delight and attachment—illustrating how मोह (delusion) can quickly steer the mind away from discrimination (viveka).
By contrast: the king’s embrace symbolizes clinging to transient charm, whereas Bhakti in the Narada Purana repeatedly redirects the heart toward steady remembrance of the Divine rather than fascination with appearances.
No explicit Vedāṅga topic is taught in this line; it is primarily narrative, using precise verbal forms (e.g., श्रुत्वा, परिष्वज्य) that reflect classical Sanskrit usage and support later moral instruction.