Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Vision of Mohinī (मोहिनी-दर्शनम्)

येन चीर्णेन देवेशो जीमूताभः प्रसीदति । लक्ष्मीभर्ता जगन्नाथो निःशेषाघौघनाशनः ॥ ८ ॥

yena cīrṇena deveśo jīmūtābhaḥ prasīdati | lakṣmībhartā jagannātho niḥśeṣāghaughanāśanaḥ || 8 ||

ដោយការអនុវត្តវ្រត/ពិធីណាមួយនេះ ព្រះអម្ចាស់នៃទេវតាទាំងឡាយ—មានពណ៌ដូចពពកភ្លៀង—ព្រះស្វាមីនៃលក្ខ្មី ព្រះជគន្នាថ ព្រះបំផ្លាញក្រុមបាបទាំងអស់—ទ្រង់ពេញព្រះហឫទ័យ។

येनby which
येन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्ति (3rd/करण), एकवचन (singular)
चीर्णेनperformed/observed
चीर्णेन:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) → चीर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त/PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying)
देवेशःLord of the gods
देवेशः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
जीमूताभःcloud-hued
जीमूताभः:
कर्ता (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजीमूत-आभ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (जीमूत इव आभा यस्य/जीमूत-सदृश-आभः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
प्रसीदतिis pleased
प्रसीदति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसद् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलट्-लकार (present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
लक्ष्मीभर्ताhusband of Lakshmi
लक्ष्मीभर्ता:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी-भर्तृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (लक्ष्म्याः भर्ता); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जगन्नाथःLord of the world
जगन्नाथः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत्-नाथ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जगतः नाथः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निःशेषाघौघनाशनःdestroyer of the entire mass of sins
निःशेषाघौघनाशनः:
कर्ता (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिःशेष-अघ-ओघ-नाशन (प्रातिपदिक)
Formसमास-समूहः (निःशेषः + अघौघः + नाशनः); बहु-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः ‘अघौघस्य नाशनः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara brothers, typical of this section)

Vrata: none (unspecified vow/rite alluded to)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
L
Lakshmi

FAQs

It frames a specific observance (cīrṇa) as the means to gain the grace of Vishnu—Jagannatha, Lakshmi’s lord—who is praised as the complete destroyer of accumulated sins.

Bhakti is implied through “prasīdati” (the Lord becomes pleased): sincere performance of a vowed practice offered to Vishnu is presented as a direct devotional cause that brings divine favor and purification.

Ritual application (Kalpa in practice through vrata/niyama) is hinted by “cīrṇena” (properly performed observance), emphasizing correct execution of vowed rites as taught in Purāṇic vrata traditions.