The Vision of Mohinī (मोहिनी-दर्शनम्)
अनेकसत्त्वविरुतैः समंतान्नादितं गिरिम् । संपश्यमानो नृपतिर्विवेश स महागिरिम् ॥ ३३ ॥
anekasattvavirutaiḥ samaṃtānnāditaṃ girim | saṃpaśyamāno nṛpatirviveśa sa mahāgirim || 33 ||
ភ្នំមហានោះ សូរស័ព្ទរំពងជុំវិញដោយស្រែករបស់សត្វជាច្រើន។ ព្រះរាជា បានមើលឃើញហើយ ចូលទៅក្នុងតំបន់ភ្នំខ្ពស់នោះ។
Suta (narrator) / Purāṇic narrator describing the king (nṛpati)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhayanaka","emotional_journey":"Awe at the vast, living mountain-scape shifts into a faint thrill of danger as the king crosses its threshold."}
It marks a transition into sacred space: the king’s deliberate entry into the “mahāgiri” symbolizes a seeker moving from ordinary terrain into a spiritually charged landscape where merit (puṇya) and transformation are pursued.
Indirectly, it frames devotion through action: approaching and entering a revered place (often linked with deity worship and tīrtha-sevā) is a bhakti-supporting discipline that prepares the mind for remembrance and worship.
No explicit Vedāṅga instruction appears in this verse; it primarily supports tīrtha-yātrā narrative setting rather than teaching śikṣā, vyākaraṇa, kalpa, nirukta, chandas, or jyotiṣa directly.