The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
तन्मांसं हेमपात्रस्थं सौदासो विनयान्वितः । समागताय गुरवे ददौ तस्मै ससादरम् ॥ २२ ॥
tanmāṃsaṃ hemapātrasthaṃ saudāso vinayānvitaḥ | samāgatāya gurave dadau tasmai sasādaram || 22 ||
បន្ទាប់មក សោទាស ដោយមានភាពទន់ភ្លន់ និងគោរព បានដាក់សាច់នោះក្នុងភាជន៍មាស ហើយថ្វាយជូនគ្រូដែលបានមកដល់ ដោយក្តីគោរពសាទរ។
Sūta (narrating the Purāṇic account)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights guru-sevā and vinaya: even a powerful king is shown honoring the guru with reverence, underscoring that dharma is rooted in respectful conduct toward spiritual authority.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti, the verse models the devotional attitude of humility and respectful offering—an inner bhāva that also underpins bhakti practices such as arpaṇa (dedication).
It reflects ritual propriety and conduct (ācāra) connected with yajña/offerings—proper presentation (pātra, upacāra) and respectful delivery to the qualified recipient (guru).