The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
मृगपृष्टं परित्यज्य व्याघ्रयोः संमुखं ययौ । धनुःसंहितबाणेन तेनासौ शरशास्त्रवित् ॥ १२ ॥
mṛgapṛṣṭaṃ parityajya vyāghrayoḥ saṃmukhaṃ yayau | dhanuḥsaṃhitabāṇena tenāsau śaraśāstravit || 12 ||
បោះបង់ការដេញតាមសត្វម្រឹគ ព្រះមហាក្សត្រ បានឆ្ពោះទៅមុខប្រឈមមុខនឹងខ្លាទាំងពីរ; ដោយព្រួញបានដាក់លើខ្សែធ្នូរួចហើយ អ្នកជំនាញវិជ្ជាអាវុធព្រួញនោះ បានប្រឈមពួកវា។
Narrator (Purāṇic narrator in the ongoing dialogue; traditionally Sūta relating the account)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhayanaka
It highlights dharmic courage: withdrawing from a lesser pursuit and directly facing a greater threat with trained skill—showing that discipline and right action protect order (dharma).
Indirectly, it models single-pointed resolve: just as the warrior turns from distraction to the real danger, a bhakta turns from fleeting aims to steadfast commitment in the face of obstacles.
Not a Vedāṅga lesson directly; it emphasizes applied śāstra-knowledge—śara-śāstra (archery/missile discipline)—as a model of trained competence used in service of righteous duty.