Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 18

Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation

असूयोपेतमनसां दम्भाचारवतां तथा । परुषोक्तिरतानां च सुखं नेह परत्र च ॥ १८ ॥

asūyopetamanasāṃ dambhācāravatāṃ tathā | paruṣoktiratānāṃ ca sukhaṃ neha paratra ca || 18 ||

ចំពោះអ្នកដែលចិត្តពោរពេញដោយការច្រណែន អ្នកប្រព្រឹត្តដោយល្បិចលាក់លៀម និងអ្នករីករាយនឹងពាក្យរឹងរ៉ៃ—សុខមិនមានទេ ទាំងក្នុងលោកនេះ និងក្នុងលោកក្រោយ។

असूया-उपेत-मनसाम्of those with envy-filled minds
असूया-उपेत-मनसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअसूया (प्रातिपदिक) + उपेत (उप + इ धातु + क्त, कृदन्त) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; Genitive plural ‘of those whose minds are accompanied by envy’
दम्भ-आचार-वताम्of those with hypocritical conduct
दम्भ-आचार-वताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदम्भ (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक) + वत् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; Genitive plural ‘of those having hypocritical conduct’
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/तुल्यत्वबोधक (adverb: likewise)
परुष-उक्ति-रतानाम्of those fond of harsh words
परुष-उक्ति-रतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपरुष (प्रातिपदिक) + उक्ति (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; Genitive plural ‘of those devoted to harsh speech’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (predicate/subject)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: here/in this world)
परत्रhereafter/there
परत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (adverb: there/in the next world)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narada

FAQs

It warns that inner vices—envy, hypocrisy, and cruel speech—destroy both worldly peace and post-death welfare, making them direct obstacles to Dharma and spiritual uplift.

Bhakti requires a purified heart and truthful, gentle conduct; envy and harsh speech agitate the mind and create offenses, undermining steadiness in devotion and reverence toward others.

While not a technical Vedanga passage, it supports the practical discipline of right speech (vāg-niyama) central to Sadācāra and necessary for mantra-japa and ritual purity in Vedic practice.