Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 30

The Greatness of the Gaṅgā

Gaṅgāmāhātmya

गोदावरी भीमरथी कृष्णा रेवा सरस्वती । तुङ्गभद्रा च कावेरी कालिन्दी बाहुदा तथा ॥ ३० ॥

godāvarī bhīmarathī kṛṣṇā revā sarasvatī | tuṅgabhadrā ca kāverī kālindī bāhudā tathā || 30 ||

ទន្លេពិសិដ្ឋ គោទាវរី ភីមរថី ក្រឹෂ្ណា រេវា(នರ್ಮដា) សរស្វតី ទុង្គភទ្រា កាវេរី កាលិន្ទី(យមុនា) និង បាហុដា—គួរចងចាំ និងគោរពបូជា។

गोदावरीGodāvarī (river)
गोदावरी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगोदावरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भीमरथीBhīmarathī (river)
भीमरथी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभीमरथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृष्णाKṛṣṇā (river)
कृष्णा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रेवाRevā (Narmadā)
रेवा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सरस्वतीSarasvatī (river)
सरस्वती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुङ्गभद्राTuṅgabhadrā (river)
तुङ्गभद्रा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतुङ्ग + भद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (विशेषण-विशेष्यभाव)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कावेरीKāverī (river)
कावेरी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकावेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कालिन्दीKālindī (Yamunā)
कालिन्दी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकालिन्दी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
बाहुदाBāhudā (river)
बाहुदा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबाहुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (adverb: ‘likewise/also’)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Godavari
B
Bhimarathi
K
Krishna (river)
R
Reva (Narmada)
S
Sarasvati
T
Tungabhadra
K
Kaveri
K
Kalindi (Yamuna)
B
Bahuda

FAQs

This verse sanctifies a set of major rivers as tīrthas—objects of remembrance and reverence—implying that contact with them (especially through snāna and smaraṇa) supports purification and accrues puṇya within tīrtha-dharma.

While not directly teaching a bhakti doctrine, it supports devotional practice by encouraging sacred remembrance and pilgrimage-oriented reverence, which traditionally become offerings of mind and body in service to dharma and the divine presence associated with tīrthas.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is ritual application—tīrtha-smaraṇa and river-snānā as dharmic observances used in vows and purification contexts.