Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

The Characteristics of Devotion to Hari

रिपवस्तं न हिंसन्ति न बाधन्ते ग्रहाश्च तम् । राक्षसाश्च न चेक्षन्ते नरं विष्णुपरायणम् ॥ ५ ॥

ripavastaṃ na hiṃsanti na bādhante grahāśca tam | rākṣasāśca na cekṣante naraṃ viṣṇuparāyaṇam || 5 ||

សត្រូវមិនអាចធ្វើបាបគាត់បានទេ គ្រោះភពផ្កាយក៏មិនអាចរំខានគាត់បានដែរ ហើយសូម្បីរាក្សសក៏មិនហ៊ានសម្លឹងមើលមនុស្សដែលជ្រកព្រះវិṣṇុជាទីពឹងទាំងស្រុង។

रिपवःenemies
रिपवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
हिंसन्तिharm
हिंसन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहिंस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
बाधन्तेafflict/torment
बाधन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबाध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
ग्रहाःplanets/seizers (grahas)
ग्रहाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
राक्षसाःdemons
राक्षसाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
even
:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formनिपात (here: ‘even/also’ in combination with negation: ‘not even’)
ईक्षन्तेlook at/see
ईक्षन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
नरम्a man/person
नरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विष्णु-परायणम्devoted to Vishnu
विष्णु-परायणम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (‘विष्णौ परायणः’ = devoted to Vishnu), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (नरम्)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
G
Grahāḥ
R
Rākṣasāḥ

FAQs

The verse teaches that single-pointed refuge in Viṣṇu (viṣṇu-parāyaṇatā) becomes a spiritual shield: external hostility, unseen forces, and demonic disturbances lose their power over the devotee.

It presents bhakti as parāyaṇa—making Viṣṇu the highest aim and sole refuge—implying that steadfast devotion brings inner fearlessness and divine safeguarding beyond ordinary worldly protections.

The verse alludes to Jyotiṣa (Vedāṅga astrology) through “grahāḥ,” indicating that planetary afflictions (graha-bādha/graha-doṣa) are mitigated for one established in Viṣṇu-bhakti.