Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 68

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

ब्रह्मा तत्तज्जगत्सर्वं यथापूर्वं करोति वै । तस्मात्कृतानां पापानां पुण्यानां चैव सत्तम ॥ ६८ ॥

brahmā tattajjagatsarvaṃ yathāpūrvaṃ karoti vai | tasmātkṛtānāṃ pāpānāṃ puṇyānāṃ caiva sattama || 68 ||

ព្រះព្រហ្មា បង្កើតសកលលោកទាំងមូលនោះឡើងវិញ ដូចមុនពិតប្រាកដ។ ដូច្នេះ ឱ អ្នកមានគុណធម៌ដ៏ប្រសើរ ផលវិបាកនៃកិច្ចការដែលបានធ្វើរួច—ទាំងបាប និងបុណ្យ—តែងតាមមកជានិច្ច។

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative used distributively with repetition
tatthat (each)
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); in tat-tat = 'each and every'
jagatworld
jagat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sarvamall, entire
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with jagat
yathāas
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
pūrvamas before
pūrvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया)
karotimakes, does
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle/emphasis (निश्चयार्थक/खल्वर्थक)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादानार्थ)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तस्मात् = therefore/from that); functions as discourse connector
kṛtānāmof (deeds) done
kṛtānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); 'of done (deeds)' qualifying pāpānām/puṇyānām
pāpānāmof sins
pāpānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
puṇyānāmof merits
puṇyānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed, only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक)
sattamaO best one
sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsat + tama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); superlative address

Sanatkumara (teaching Narada in the creation/karma sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

B
Brahma

FAQs

It affirms karmic continuity across cosmic cycles: even when creation is reconstituted, the results of prior merit and sin persist, shaping beings’ circumstances and experiences.

By emphasizing the inevitability of karma’s results, the verse implicitly motivates turning to sustained dharma and devotion, so that one’s future conditions are purified and oriented toward liberation rather than repeated bondage.

No specific Vedanga technique is taught in this line; the practical takeaway is the dharmic principle of karma-phala (ethical causality), which underlies correct ritual intent and disciplined conduct.