Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Tithi-Nirṇaya for Vratas: Ekādaśī Rules, Saṅkrānti Punya-kāla, Eclipse Observances, and Prāyaścitta

संपूर्णैकादशी शुद्धा द्वादश्यां च प्रतीयते । त्रयोदशी च रात्र्यंते तत्र वक्ष्यामि निर्णयम् ॥ ४२ ॥

saṃpūrṇaikādaśī śuddhā dvādaśyāṃ ca pratīyate | trayodaśī ca rātryaṃte tatra vakṣyāmi nirṇayam || 42 ||

នៅពេលឯកាទសីពេញលេញ និងបរិសុទ្ធ គេត្រូវយល់ថាវាភ្ជាប់ទៅនឹងទ្វាទសី; ហើយបើវាលាតសន្ធឹងដល់ចុងរាត្រីត្រ័យោទសី នោះខ្ញុំនឹងបញ្ជាក់ការសម្រេចត្រឹមត្រូវសម្រាប់ការអនុវត្ត។

संपूर्ण-एकादशीthe complete Ekādaśī (fast-day)
संपूर्ण-एकादशी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक) + एकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (विशेषण-विशेष्यभावः)
शुद्धाpure/undefiled
शुद्धा:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
द्वादश्याम्on the Dvādaśī (12th lunar day)
द्वादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अधिकरणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
प्रतीयतेis understood/recognized
प्रतीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-इ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्मणि-प्रयोगः (is understood/recognized)
त्रयोदशीthe Trayodaśī (13th lunar day)
त्रयोदशी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अन्वये विषयः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
रात्रि-अन्तेat the end of the night
रात्रि-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रात्रेः अन्तः) ; अधिकरणम्
तत्रthere/in that matter
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक-अव्यय (adverb)
वक्ष्यामिI will state
वक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
निर्णयम्the determination/decision
निर्णयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्णय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: Ekadashi

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

E
Ekadashi
D
Dvadashi
T
Trayodashi

FAQs

It frames Ekādaśī as a dharmic vrata requiring correct timing (nirṇaya); purity of the tithi safeguards the spiritual merit of the vow and its Vishnu-oriented devotional purpose.

By emphasizing precise observance of Ekādaśī, it supports disciplined bhakti—devotion expressed through regulated fasting and adherence to sacred time, rather than mere sentiment.

Vedāṅga Jyotiṣa/Kalpa-style tithi-nirṇaya: recognizing when Ekādaśī is “śuddhā” and how to decide observance when it overlaps into Dvādaśī or even extends toward Trayodaśī night-end.