Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 55

Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala

यद्यग्नौ जुहुयाद्वापि पाणौ वा स हि पातकी । उपासनाग्ना दूरस्थे केचिदिच्छंति वै द्विजाः ॥ ५५ ॥

yadyagnau juhuyādvāpi pāṇau vā sa hi pātakī | upāsanāgnā dūrasthe kecidicchaṃti vai dvijāḥ || 55 ||

ទោះបីជាមនុស្សណាម្នាក់បូជាហូមចូលក្នុងអគ្គិ ឬសូម្បីតែចូលក្នុងដៃខ្លួនឯង ក៏មនុស្សនោះជាអ្នកមានបាបពិតប្រាកដ។ នៅពេលអគ្គិអនុបាសនា (អគ្គិប្រចាំថ្ងៃ) ត្រូវបានទុកឲ្យឆ្ងាយ ក៏មានទ្វិជៈខ្លះនៅតែចង់បន្តពិធីតាមរបៀបមិនត្រឹមត្រូវនោះ។

yadiif
yadi:
Hetu/Śarta (हेतु/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormAvyaya, conditional particle
agnauin the fire
agnau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
juhuyātshould offer
juhuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hu (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada; ‘should offer (oblation)’
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya, disjunctive particle ‘or’
apieven
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya, particle ‘even/also’
pāṇauin the hand
pāṇau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya, disjunctive particle
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; pronoun
hiindeed/for
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic/causal particle
pātakīa sinner
pātakī:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpātakin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; predicate noun
upāsanāgnāwith the worship-fire
upāsanāgnā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootupāsanā + agni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular (as read in IAST); ‘by/with the worship-fire’ (textually may intend upāsanāgnau locative)
dūra-sthewhen (it is) far away
dūra-sthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdūra + stha (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th), Singular; ‘when (it is) far away’
kecitsome (people)
kecit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim + cit (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; indefinite pronoun ‘some’
icchantidesire/approve
icchanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person, Plural, Parasmaipada
vaiindeed
vai:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle
dvijāḥbrāhmaṇas
dvijāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

A
Agni
D
Dvija

FAQs

It stresses ritual integrity: sacred offerings must follow dharmic procedure, and treating oblations casually—especially when one neglects the properly maintained worship-fire—becomes a moral and spiritual fault (pātaka).

Bhakti is not merely intention; it includes reverent discipline. Proper care of the upāsanā-agni reflects steadiness (niyama) and respect for sacred practice, which supports sincere devotion rather than convenient ritualism.

It points to Kalpa (Vedanga of ritual procedure): correct performance of offerings and the proper maintenance/placement of the household worship-fire (upāsanā-agni) are essential for valid rites.