Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

तपत्कृच्छ्रपरिक्षिप्तो मौर्वीहोमेन शुद्ध्यति । महापातककर्त्तारश्चत्वारोऽथ विशेषतः ॥ २९ ॥

tapatkṛcchraparikṣipto maurvīhomena śuddhyati | mahāpātakakarttāraścatvāro'tha viśeṣataḥ || 29 ||

អ្នកដែលបានអនុវត្តទណ្ឌកម្មតឹងរឹងឈ្មោះ «តបត្ក្រឹច្ឆ្រ» នឹងបានសុទ្ធសាធដោយពិធីហោម «មោរវី»។ ហើយជាពិសេស មានមនុស្សបួនប្រភេទដែលត្រូវហៅថា អ្នកប្រព្រឹត្តមហាបាតក (អំពើបាបធំ)។

tapatkṛcchraparikṣiptaḥone subjected to the ‘tapat-kṛcchra’ penance
tapatkṛcchraparikṣiptaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottapat-kṛcchra-parikṣipta (कृदन्त-प्रातिपदिक; tap (धातु) + kṛcchra + pari-√kṣip (धातु))
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त/ktá) of pari-√kṣip ‘thrown into/subjected to’; qualifying an implied person
maurvīhomenaby the Maurvī-homa (a specific oblation rite)
maurvīhomena:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootmaurvī-homa (प्रातिपदिक; maurvī + homa)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
śuddhyatiis purified
śuddhyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śudh (धातु)
FormPresent tense (लट्/Laṭ), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada/Parasmaipada usage varies; here intransitive ‘becomes pure’
mahāpātakakarttāraḥperpetrators of great sins
mahāpātakakarttāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-pātaka-kartṛ (प्रातिपदिक; mahā + pātaka + kartṛ)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); kartṛ-śabda (agent noun)
catvāraḥfour
catvāraḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāri/catur (संख्या-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); numeral
athanow/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormIndeclinable; discourse particle (अनन्तर/प्रस्ताव)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
FormIndeclinable; adverb (विशेषणार्थ)

Narada (teaching in a dharma/prāyaścitta context)

Vrata: Tapat-kṛcchra (taptakṛcchra)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It links inner austerity (tapat-kṛcchra) with an external Vedic rite (maurvī-homa), teaching that purification is achieved through disciplined penance supported by properly prescribed ritual action.

While the verse is primarily about expiation, it supports bhakti indirectly by emphasizing moral purification—removing the weight of grave sins so the mind becomes fit for sustained devotion and remembrance of the Divine.

Kalpa (ritual procedure) is implied: the verse specifies a particular homa (Maurvī-homa) as the technical means of purification, reflecting the śrauta/smārta framework of prāyaścitta.