Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 80

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

नमस्ते कमलाकान्त नमस्ते सुखदायिने । स्मृतार्तिनाशिने तुभ्यं भूयो भूयो नमोनमः ॥ ८० ॥

namaste kamalākānta namaste sukhadāyine | smṛtārtināśine tubhyaṃ bhūyo bhūyo namonamaḥ || 80 ||

សូមនមស្ការ​ដល់ព្រះអង្គ ឱ ព្រះស្វាមីជាទីស្រឡាញ់របស់កមលា (លក្ខ្មី)។ សូមនមស្ការ​ដល់ព្រះអង្គ អ្នកប្រទានសុខ។ ដល់ព្រះអង្គ អ្នកបំផ្លាញទុក្ខវេទនារបស់អ្នកដែលរំលឹកដល់ព្រះអង្គ—សូមនមស្ការ​ម្តងហើយម្តងទៀត នមស្ការ នមស្ការ។

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; in fixed greeting with te
teto you
te:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative, Singular; enclitic
kamalā-kāntaO beloved of Lakṣmī
kamalā-kānta:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkamalā (कमला, प्रातिपदिक) + kānta (कान्त, प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; 'beloved of Kamalā (Lakṣmī)'
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
teto you
te:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative, Singular
sukha-dāyineto the giver of happiness
sukha-dāyine:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsukha (सुख, प्रातिपदिक) + dāyin (दायिन्, कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; dāyin = agent noun from √dā 'to give' → 'giver'
smṛta-ārti-nāśineto the destroyer of the distress of those who remember (you)
smṛta-ārti-nāśine:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsmṛta (स्मृत, कृदन्त-प्रातिपदिक) + ārti (आर्ति, प्रातिपदिक) + nāśin (नाशिन्, कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular; smṛta = PPP from √smṛ 'remembered'; nāśin = agent noun from √naś 'to destroy'; meaning 'destroyer of the distress of one who remembers (you)'
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradana/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative, Singular (तुभ्यं)
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriya-visheṣaṇa/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (भूयस्, अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय) meaning 'again, more'
bhūyaḥagain and again
bhūyaḥ:
Kriya-visheṣaṇa/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (भूयस्, अव्यय)
FormAdverb; repetition for emphasis
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
namaḥsalutation (again)
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; repetition for emphasis

Narada (praise/namaskara within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: karuna

V
Vishnu
L
Lakshmi (Kamala)

FAQs

It presents Viṣṇu as Kamalākānta, the source of sukha, and emphasizes that mere remembrance (smaraṇa) of him removes ārti (inner affliction), making repeated namaskāra a complete devotional practice.

It highlights bhakti through praise, surrender, and repeated salutations, and teaches that smaraṇa—remembering the Lord in any condition—has the power to dissolve suffering.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is the bhakti-sādhana of mantra-like namaskāra and continuous remembrance (smaraṇa) as a daily discipline.