Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 55

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

सनक उवाच । तयोक्तं वचनं श्रुत्वा देवदेवो जनार्दनः । दत्त्वाभयं देवमातुरिदं वचनमब्रवीत् ॥ ५५ ॥

sanaka uvāca | tayoktaṃ vacanaṃ śrutvā devadevo janārdanaḥ | dattvābhayaṃ devamāturidaṃ vacanamabravīt || 55 ||

សនកបាននិយាយថា៖ ព្រះជនារទនៈ ព្រះនៃទេវទាំងអស់ បានស្តាប់ពាក្យរបស់ពួកគេហើយ ទ្រង់ប្រទានភាពមិនភ័យខ្លាចដល់មាតានៃទេវទាំងឡាយ ហើយមានព្រះបន្ទូលដូច្នេះ។

सनकःSanaka
सनकः:
कर्ता (Speaker/subject)
TypeNoun
Rootसनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तयोःof the two
तयोः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), द्विवचन; Genitive dual
उक्तम्spoken
उक्तम्:
कर्म (object qualifier)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; वच् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular; क्त (past passive participle)
वचनम्words / speech
वचनम्:
कर्म (object of श्रुत्वा)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): having heard
देवदेवःGod of gods
देवदेवः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुष: देवानां देवः
जनार्दनःJanārdana (Vishnu)
जनार्दनः:
कर्ता (Apposition to देवदेवः)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
पूर्वकाल क्रिया
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): having given
अभयम्fearlessness / assurance
अभयम्:
कर्म (object of दत्त्वा)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
देवमातुःof the mother of the god
देवमातुः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदेव + मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; Genitive singular; षष्ठी-तत्पुरुष: देवस्य माता
इदम्this
इदम्:
कर्म (object determiner)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
वचनम्speech / statement
वचनम्:
कर्म (object of अब्रवीत्)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Sanaka

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Sanaka
J
Janardana
V
Vishnu
D
Devamata (Mother of the gods)

FAQs

The verse highlights a core Purāṇic assurance: when Viṣṇu (Janārdana) hears the plea of devotees, he first grants abhaya—freedom from fear—establishing divine refuge before giving further instruction.

Bhakti is shown as relational and protective: the Lord listens (śrutvā), responds personally (abravīt), and removes fear (abhaya). This models surrender and trust in Viṣṇu as the bhakta’s shelter.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is dhārmic reassurance—approaching the Lord with a truthful petition and receiving protection before instruction.