Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya

तस्मात्तिमीशं जगतां विमुक्तिमुपासनायालमजं मुरारिम् । परं रहस्यं पुरुषार्थहेतुं स्मृत्वा नरो याति भवाब्धिपारम् ॥ ६८ ॥

tasmāttimīśaṃ jagatāṃ vimuktimupāsanāyālamajaṃ murārim | paraṃ rahasyaṃ puruṣārthahetuṃ smṛtvā naro yāti bhavābdhipāram || 68 ||

ដូច្នេះ សូមរំលឹក និងបូជាព្រះមុរារី អជៈ (មិនកើត) ជាព្រះអម្ចាស់នៃលោកទាំងឡាយ ជាមោក្ខៈរបស់សកលលោក ជាអាថ៌កំបាំងដ៏លើសលប់ និងជាមូលហេតុនៃគោលបំណងមនុស្សទាំងអស់; នរណាធ្វើដូច្នេះ នឹងឆ្លងផុតសមុទ្រនៃសំសារ។

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
FormAblative used as Adverb
timīśamLord of the Ocean (or Him, the Lord)
timīśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottimīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular. (Likely sandhi for 'tam īśam' in context, but 'timīśa' = Lord of Ocean/Fish)
jagatāmof the worlds
jagatām:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
vimuktimliberation
vimuktim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvimukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
upāsanāyafor worship
upāsanāya:
Sampradana (Purpose)
TypeNoun
Rootupāsana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
alamenough/competent
alam:
null
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
FormAdverb
ajamunborn
ajam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
murārimenemy of Mura (Krishna)
murārim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmurāri (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
paramsupreme
param:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
rahasyamsecret/mystery
rahasyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrahasya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
puruṣārthahetumcause of human goals
puruṣārthahetum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣārthahetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Purvakala-kriya (Action)
TypeIndeclinable
Rootsmṛ (धातु)
FormKtva Pratyaya (Gerund)
naraḥman
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yātigoes
yāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLat Lakara (Present), Prathama Purusha (3rd), Singular
bhavābdhipāramacross the ocean of existence
bhavābdhipāram:
Karma (Destination)
TypeNoun
Rootbhavābdhipāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular

Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
M
Murari

FAQs

The verse identifies Vishnu (Murāri) as the “param rahasya” (supreme secret) and the very principle of liberation; by remembering him and engaging in upāsanā, one transcends saṃsāra, described as the ocean of becoming.

It frames bhakti through smaraṇa (constant remembrance) and upāsanā (reverential worship) of the unborn Lord; devotion is presented not as merely emotional piety but as a direct means to mokṣa—crossing the bhavābdhi.

No specific Vedāṅga technique (śikṣā, vyākaraṇa, chandas, nirukta, jyotiṣa, kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is sādhana-oriented—smaraṇa and upāsanā as daily disciplines aligned with mokṣa-dharma.