Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
क्रियावृत्तौ पंचकृत्वो द्विस्रिर्बहुश इत्यपि । द्वितयं त्रितपं चापि संख्यायां हि द्वयं त्रयम् ॥ ६४ ॥
kriyāvṛttau paṃcakṛtvo dvisrirbahuśa ityapi | dvitayaṃ tritapaṃ cāpi saṃkhyāyāṃ hi dvayaṃ trayam || 64 ||
«ក្នុងបរិបទនៃកិច្ចការ (ការធ្វើពិធី និងការធ្វើឡើងវិញ) គេប្រើពាក្យ ‘ប្រាំដង’, ‘ពីរឬបីដង’, និង ‘ច្រើនដង’។ ដូចគ្នានេះ ក្នុងការរាប់លេខ ពាក្យ ‘គូ’ និង ‘ត្រី’ មានន័យត្រឹម ‘ពីរ’ និង ‘បី’ ប៉ុណ្ណោះ»។
Sanatkumara (teaching Narada in a technical exposition)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It clarifies precise technical language so that dharma and ritual instructions are followed correctly—removing ambiguity that can distract the seeker and ensuring disciplined practice that supports moksha-oriented life.
Indirectly: bhakti practices often include repeated acts (japa, stotra, namasmaraṇa). The verse emphasizes understanding repetition-count terminology so devotional observances are performed as intended.
Vedanga-style technical usage (especially Vyākaraṇa/Nirukta-like clarification): it explains how certain words function in ritual-action contexts versus pure numerical counting.