The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
नश्यते तस्य दौर्भाग्यं नात्र कार्या विचारणा । शुचिशुक्लत्रयोदश्यामेकभक्तं समाचरेत् ॥ २२ ॥
naśyate tasya daurbhāgyaṃ nātra kāryā vicāraṇā | śuciśuklatrayodaśyāmekabhaktaṃ samācaret || 22 ||
សំណាងអាក្រក់របស់គាត់ត្រូវបានបំផ្លាញ—មិនចាំបាច់សង្ស័យឡើយ។ នៅថ្ងៃត្រ័យោទសី (Trayodaśī) នៃពាក់កណ្តាលខែភ្លឺដ៏បរិសុទ្ធ គួរអនុវត្ត «ឯកភក្ត» គឺបរិភោគតែម្តង។
Sage Narada (instructional narration within vrata context)
Vrata: none (tithi-based observance within the described rite)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that disciplined vrata-practice—specifically the eka-bhakta observance on Śukla Trayodaśī—removes daurbhāgya (misfortune) and strengthens auspiciousness through regulated living.
Bhakti is supported by niyama (religious discipline): limiting oneself to a single meal on an auspicious tithi is a devotional restraint that purifies intention and aligns daily life with dharma.
It relies on calendrical timing (tithi in the lunar month—Śukla Trayodaśī), reflecting applied Jyotiṣa-style timekeeping used for vrata and ritual observances.