The exposition of the Pañcamī vow to be observed in the twelve months
सर्वान्नसंपज्जनकं परलोके गतिप्रदम् । श्रावणे शुक्लपञ्चजम्यां नृभिरास्तिक्यतत्परैः ॥ २६ ॥
sarvānnasaṃpajjanakaṃ paraloke gatipradam | śrāvaṇe śuklapañcajamyāṃ nṛbhirāstikyatatparaiḥ || 26 ||
នៅថ្ងៃសុក្លបញ្ចមី (ថ្ងៃទី៥ខាងកើត) ក្នុងខែស្រាវណៈ មនុស្សដែលឧស្សាហ៍ក្នុងសទ្ធា គួរអនុវត្តពិធីនោះ ដែលបង្កើតសម្បូរបែបនៃធញ្ញជាតិគ្រប់ប្រភេទ និងផ្តល់ដំណើរល្អក្នុងលោកក្រោយ។
Narada
Vrata: Annāvrata (timed observance; grain-abundance rite)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It states a phala-śruti: faithful observance on Śrāvaṇa Śukla Pañcamī yields both worldly nourishment (abundance of food) and a favorable post-death course (paraloka-gati).
By emphasizing āstikya—steadfast faith—as the inner qualification for a vrata, it frames ritual action as meaningful when grounded in sincere religious intent, aligning conduct with devotion.
It relies on calendrical discipline (tithi and lunar fortnight timing), a practical application aligned with Jyotiṣa-style ritual scheduling used for determining vrata days.